1 Coríntios 3

George Noyes Bible (ENG_NOY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I also, brethren, was not able to speak to you as to spiritual men, but as those who are not spiritual, as to babes in Christ.
1 Eu, porém, irmãos, não pude falar a vocês como a pessoas espirituais, e sim como a pessoas carnais, como a crianças em Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it. Nor indeed are ye able even now;
2 Eu lhes dei leite para beber; não pude alimentá-los com comida sólida, porque vocês ainda não podiam suportar. Nem ainda agora podem, porque vocês ainda são carnais.
3 for ye are yet unspiritual. For while there is among you rivalry and strife, are ye not unspiritual, and walking after the manner of men?
3 Porque, se há ciúmes e brigas entre vocês, será que isso não mostra que são carnais e andam segundo os padrões humanos?
4 For while one saith, I am of Paul, and another, I am of Apollos, are ye not [[like common]] men?
4 Quando alguém diz: “Eu sou de Paulo”, e outro diz: “Eu sou de Apolo”, não é evidente que vocês andam segundo padrões humanos?
5 Who then is Apollos, and who is Paul, but ministers through whom ye believed, and that as the Lord gave to each?
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? São servos por meio de quem vocês creram, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 I planted, Apollos watered; but God gave the growth.
6 Eu plantei, Apolo regou, mas o crescimento veio de Deus.
7 So then, neither he that planteth nor he that watereth is anything, but God that giveth the growth.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 And he that planteth and he that watereth are one; and each will receive his own reward, according to his own labor.
8 Ora, o que planta e o que rega são um, e cada um receberá a sua recompensa de acordo com o seu próprio trabalho.
9 For we are God's fellow-laborers; ye are God's field, ye are God's building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus, e vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God bestowed on me, I, as a skilful master-builder, have laid the foundation; and another buildeth thereon; but let every one take heed, how he buildeth thereon.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como sábio construtor, e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 For other foundation can no one lay than that which is laid, which is Christ Jesus.
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 But if any one build upon this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble,
12 E, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno ou palha,
13 the work of every one will be made manifest; for the day will show it; because it is revealed in fire; and the fire itself will prove what every one's work is.
13 a obra de cada um se tornará manifesta, pois o Dia a demonstrará. Porque será revelada pelo fogo, e o fogo provará qual é a obra de cada um.
14 If the work which any one built thereon remaineth, he will receive reward;
14 Se aquilo que alguém edificou sobre o fundamento permanecer, esse receberá recompensa.
15 if any one's work shall be burned up, he will lose the reward; but he will be saved himself, yet as one escaping through fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, esse sofrerá dano. Porém ele mesmo será salvo, mas como que através do fogo.
16 Know ye not, that ye are God's temple, and that the Spirit of God dwelleth in you?
16 Vocês não sabem que são santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vocês?
17 If any one defaceth the temple of God, God will deface him; for the temple of God is holy, and such are ye.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá. Porque o santuário de Deus, que são vocês, é sagrado.
18 Let no one deceive himself; if any one thinketh himself wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
18 Que ninguém engane a si mesmo! Se algum de vocês pensa que é sábio neste mundo, faça-se louco para se tornar sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; for it is written: “He that taketh the wise in their craftiness;”
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus. Pois está escrito: “Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.”
20 and again: “The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.”
20 E também: “O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e sabe que são pensamentos vãos.”
21 So then let no one glory in men. For all things are yours;
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens. Porque tudo é de vocês:
22 whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come,—all are yours;
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é de vocês,
23 and ye are Christ's, and Christ is God's.
23 e vocês são de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.