2 João 1

God's Living Word (ENG_GLW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The Elder, To the chosen lady and her children, whom I sincerely lovein truth - and not only I, but also all those who have known the truth -
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 because of the truth which lives in us and will be with us forever:
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Grace, mercy, and peace will be with us from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and sincere love.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 I was very glad to find some of your children walking in truth, just as we have been commanded to do by the Father.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Now I ask you, dear lady, not as writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we sincerely love one another.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 This is sincere love: that we walk according to His commandments. This is the commandment, just as you have heard from the beginning, that you should walk in it.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 For many deceivers have gone out into the world - those who don’t acknowledge that Jesus Christ has come in the flesh. Such a one is a deceiver and an antichrist.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Watch yourselves, that you might not lose what we have accomplished, but that you may get a full reward.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 Anyone who doesn’t live in the teaching of Christ, but runs away from it, doesn’t have God. One who lives in the teaching has both the Father and the Son.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 If anyone comes to you and doesn’t bring this teaching, don’t welcome or receive that person into your house,
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 for the one who welcomes such a person participates in that person’s evil deeds.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Since I have so many things to write to you, I don’t want to do so with paper and ink; but I hope to come to you and speak face to face, that our joy may be made full.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 The children of your chosen sister greet you. Amen.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.