1 João 5
God's Living Word (ENG_GLW) vs NVI
1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him.
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também ao que dele foi gerado.
2 This is how we know that we sincerely love the children of God: by sincerely loving God and keeping His commandments.
2 Assim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.
3 For this is God’s sincere love, that we keep His commandments. His commandments aren’t burdensome,
3 Porque nisto consiste o amor a Deus: obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.
4 for whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world - our faith.
4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.
5 Who is the one who overcomes the world, but one who believes that Jesus is God’s Son?
5 Quem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 This is He who came by water and blood - Jesus Christ; not only by water, but by water and blood.
6 Este é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.
7 It is the Spirit who testifies, because the Spirit is truth. For there are three that testify,
7 Há três que dão testemunho:
8 the Spirit, the water, and the blood; and these three are in agreement as one.
8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.
9 If we receive the witness of men, the witness of God is greater; because this is God’s testimony which He has testified about His Son.
9 Nós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.
10 One who believes in the Son of God has the witness in himself. One who doesn’t believe God has accused Him of being a liar, because he hasn’t believed in the testimony that God has given concerning His Son.
10 Quem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.
11 This is the witness, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Whoever has the Son has life. Whoever doesn’t have God’s Son doesn’t have life.
12 Quem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida.
13 I have written these things to you who believe in the name of God’s Son, so that you may know that you have eternal life.
13 Escrevi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 This is the confidence that we have in Him: that if we ask anything according to His will, He hears us.
14 Esta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a sua vontade, ele nos ouve.
15 If we know that He hears us in whatever we ask, then we know that we have the requests which we have asked from Him.
15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.
16 If you see your brother or sister committing a sin not leading to death, you should ask, and God will, for you, give life to those who commit sin not leading to death. There is a kind of sin leading to death. I don’t say that you should make requests for this.
16 Se alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus lhe dará vida. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.
17 All unrighteousness is sin, and there is a kind of sin that doesn’t lead to death.
17 Toda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.
18 We know that anyone who is born of God doesn’t keep sinning, but He who was born of God keeps him. The wicked one doesn’t harm or even touch him.
18 Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.
19 We know that we belong to God, and the whole world lies in the power of the evil one.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.
20 We know that God’s Son has come, and has given us understanding, so that we might know Him who is true. We are in Him who is true, in His Son Jesus Christ. This is the true God and eternal life.
20 Sabemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
21 Little children, keep yourselves from idols.
21 Filhinhos, guardem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.