Romanos 12
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 Now then, brothers, I exhort you, in view of God's compassions, to present your bodies as a living sacrifice,holy, satisfying to God—your intelligent duty.
1 Portanto, irmãos, pelas misericórdias de Deus, peço que ofereçam o seu corpo como sacrifício vivo, santo e agradável a Deus. Este é o culto racional de vocês.
2 Yes, stop conforming to the pattern of this world; rather, be transformed by the renewing of your mind so as to be able to experience the good and satisfying and perfect will of God.
2 E não vivam conforme os padrões deste mundo, mas deixem que Deus os transforme pela renovação da mente, para que possam experimentar qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Based on the grace given to me, I say to everyone among you not to set your sights higher than you should, but set them sensibly, as God has apportioned a measure of faith to each.
3 Porque, pela graça que me foi dada, digo a cada um de vocês que não pense de si mesmo além do que convém. Pelo contrário, pense com moderação, segundo a medida da fé que Deus repartiu a cada um.
4 Because just as in one body we have many parts, but all the parts do not have the same function,
4 Porque assim como num só corpo temos muitos membros, mas nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, who are many, are one body in Christ and individually members of one another.
5 assim também nós, embora sejamos muitos, somos um só corpo em Cristo e membros uns dos outros.
6 Since we have different spiritual gifts according to the grace that was given us, let us use them: if prophecy, according to the analogy of the Faith;
6 Temos, porém, diferentes dons segundo a graça que nos foi dada: se é profecia, seja segundo a proporção da fé;
7 if serving, in the serving; if teaching, in the teaching;
7 se é ministério, dediquemo-nos ao ministério; o que ensina dedique-se ao ensino;
8 if exhorting, in the exhortation;the sharer, with simplicity; the leader, with diligence; the mercy-shower, with cheerfulness.
8 o que exorta faça-o com dedicação; o que contribui, com generosidade; o que preside, com zelo; quem exerce misericórdia, com alegria.
9 Love is to be genuine: abhorring the malignant; clinging to the good;
9 O amor seja sem hipocrisia. Odeiem o mal e apeguem-se ao bem.
10 showing family affection to one another in brotherly love; in honor preferring one another;
10 Amem uns aos outros com amor fraternal. Quanto à honra, deem sempre preferência aos outros.
11 not lagging in diligence; serving the Lord with an enthusiastic spirit;
11 Quanto ao zelo, não sejam preguiçosos. Sejam fervorosos de espírito, servindo o Senhor.
12 rejoicing in the hope; enduring the affliction; continuing steadfastly in prayer;
12 Alegrem-se na esperança, sejam pacientes na tribulação e perseverem na oração.
13 distributing to the needs of the saints; practicing hospitality.
13 Ajudem a suprir as necessidades dos santos. Pratiquem a hospitalidade.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
14 Abençoem aqueles que perseguem vocês; abençoem e não amaldiçoem.
15 Rejoice with those who rejoice and weep with those who weep.
15 Alegrem-se com os que se alegram e chorem com os que choram.
16 Regard each other as being on the same level—do not distinguish the upper classes, but associate with the lower classes; do not exalt yourself.
16 Tenham o mesmo modo de pensar de uns para com os outros. Em vez de serem orgulhosos, sejam solidários com os humildes. Não sejam sábios aos seus próprios olhos.
17 Do not repay anyone evil for evil. Have regard for things that everyone considers to be good.
17 Não paguem a ninguém mal por mal; procurem fazer o bem diante de todos.
18 If possible, what depends on you, live at peace with everyone.
18 Se possível, no que depender de vocês, vivam em paz com todas as pessoas.
19 Dear ones, do not avenge yourselves; rather give place to the wrath;for it is written: “Vengeance is up to me; I will repay,”says the Lord.
19 Meus amados, não façam justiça com as próprias mãos, mas deem lugar à ira de Deus, pois está escrito: “A mim pertence a vingança; eu é que retribuirei, diz o Senhor.”
20 Therefore, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will heap coals of fire on his head.”
20 Façam o contrário: “Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber; porque, fazendo isto, você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele.”
21 Do not be overcome by evil, but overcome the evil with the good.
21 Não se deixe vencer pelo mal, mas vença o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.