Romanos 12
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs BKJ
1 Now then, brothers, I exhort you, in view of God's compassions, to present your bodies as a living sacrifice,holy, satisfying to God—your intelligent duty.
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 Yes, stop conforming to the pattern of this world; rather, be transformed by the renewing of your mind so as to be able to experience the good and satisfying and perfect will of God.
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 Based on the grace given to me, I say to everyone among you not to set your sights higher than you should, but set them sensibly, as God has apportioned a measure of faith to each.
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 Because just as in one body we have many parts, but all the parts do not have the same function,
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 so we, who are many, are one body in Christ and individually members of one another.
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 Since we have different spiritual gifts according to the grace that was given us, let us use them: if prophecy, according to the analogy of the Faith;
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 if serving, in the serving; if teaching, in the teaching;
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 if exhorting, in the exhortation;the sharer, with simplicity; the leader, with diligence; the mercy-shower, with cheerfulness.
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 Love is to be genuine: abhorring the malignant; clinging to the good;
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 showing family affection to one another in brotherly love; in honor preferring one another;
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 not lagging in diligence; serving the Lord with an enthusiastic spirit;
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 rejoicing in the hope; enduring the affliction; continuing steadfastly in prayer;
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 distributing to the needs of the saints; practicing hospitality.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with those who rejoice and weep with those who weep.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Regard each other as being on the same level—do not distinguish the upper classes, but associate with the lower classes; do not exalt yourself.
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Do not repay anyone evil for evil. Have regard for things that everyone considers to be good.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 If possible, what depends on you, live at peace with everyone.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Dear ones, do not avenge yourselves; rather give place to the wrath;for it is written: “Vengeance is up to me; I will repay,”says the Lord.
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Therefore, “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink; for in doing this you will heap coals of fire on his head.”
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Do not be overcome by evil, but overcome the evil with the good.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.