Lucas 14
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 Then it happened, when He entered the house of one of the rulers of the Pharisees to eat bread on the Sabbath, that they were watching Him closely.
1 Num sábado, ao entrar Jesus na casa de um dos principais fariseus para tomar uma refeição, eles o estavam observando.
2 And then, there in front of Him was a man who had dropsy!
2 E eis que diante dele se achava um homem hidrópico.
3 And Jesus reacted by saying to the lawyers and Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath?”
3 Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou:
4 But they kept silent. So He took hold of him, healed him, and let him go.
4 Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora.
5 Then He addressed them saying, “Which of you, if a sonor an ox falls into a pit, will not immediately pull him out on the Sabbath day?”
5 A seguir, Jesus lhes perguntou:
6 And they could not answer Him regarding these things.
6 A isto nada puderam responder.
7 Then He told a parable to those who were invited, having observed how they kept trying for the best places, saying to them:
7 Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola:
8 “Whenever you are invited by someone to a wedding feast, do not recline in the place of honor, in case someone more honorable than you has been invited by him;
8 — Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.
9 then he who invited you both will come and say, ‘You, give this man place!’ and then, with shame, you start to take the lowest place.
9 Então aquele que convidou os dois dirá a você: “Dê o lugar a este aqui.” Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar.
10 Rather, whenever you are invited, go and recline in the lowest place, so that when your host comes, he may say to you, ‘Friend, move up higher.’ Then you will have honor in the presence of your fellow guests.
10 Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: “Amigo, venha sentar num lugar melhor.” Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados.
11 Because everyone who exalts himself will be humbled, and he who humbles himself will be exalted.”
11 Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
12 Then He said directly to His host: “Whenever you give a dinner or a supper, do not invite your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.
12 Depois Jesus disse ao que o havia convidado:
13 But whenever you make a banquet, invite the poor, the crippled, the lame, the blind;
13 Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos,
14 and you will be blessed, because they cannot repay you—you will be repaid at the resurrection of the righteous.”
14 e você será bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensá-lo. A sua recompensa você receberá na ressurreição dos justos.
15 Well when one of the fellow-recliners heard these things, he said to Him, “Blessed is he who will eat dinnerin the Kingdom of God!”
15 Ao ouvir tais palavras, um dos que estavam à mesa com Jesus lhe disse: — Bem-aventurado aquele que participar do banquete no Reino de Deus.
16 So He said to him: “A certain man prepared a great banquet and invited many.
16 Jesus, porém, respondeu:
17 And at meal time he sent his slave to say to those who were invited, ‘Come, because everything is now ready.’
17 À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: “Venham, porque tudo já está preparado.”
18 But they all alike began to make excuses. The first said to him: ‘I bought a field, and I need to go and see it. I ask you to have me excused.’
18 Mas todos eles, um por um, começaram a apresentar desculpas. O primeiro disse: “Comprei um campo e preciso ir vê-lo; peço que me desculpe.”
19 Another said: ‘I bought five yoke of oxen, and I am going to test them. I ask you to have me excused.’
19 Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.”
20 Yet another said, ‘I have married a wife, and so I cannot come.’
20 E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.”
21 So that slave came and reported these things to his master. Then the owner of the house became angry and said to his slave, ‘Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and crippled and blind and lame.’
21 — O servo voltou e, contou tudo ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: “Saia depressa para as ruas e becos da cidade e traga para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 And the slave said, ‘Master, what you ordered has been done, and there is still room.’
22 Mais tarde, o servo lhe disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, e ainda há lugar.”
23 Then the master said to the slave: ‘Go out to the roads and hedgesand make people come in, so that my house may be filled.
23 Então o senhor disse ao servo: “Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 For I tell you that none of those men who were invited will get a taste of my banquet!’ ”
24 Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.”
25 Now large crowds were traveling with Him, and turning He said to them:
25 Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse:
26 “If anyone comes to me and does not hate his father and mother, wife and children, brothers and sisters, yes, and even his own life, he cannot be my disciple.
26 — Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 And whoever does not carry his cross, and come after me, cannot be my disciple.
27 E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 “Further, which of you, intending to build a tower, does not sit down first and calculate the cost, whether he has enough to complete it?
28 Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
29 This so he does not lay a foundation without being able to finish, and all who see it begin to ridicule him,
29 Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele,
30 saying, ‘This man began to build and was not able to finish!’
30 dizendo: “Este homem começou a construir e não pôde acabar.”
31 “Or what king, going to engage another king in battle, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand to meet the one coming against him with twenty thousand?
31 Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 And if not, while the other is still far away he sends a delegation and asks for terms for peace.
32 Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
33 “So likewise, any of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.
33 Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo.
34 Salt is good; but should the salt become insipid, with what can it be seasoned?
34 — O sal é certamente bom; mas, se o sal se tornar insípido, como lhe restaurar o sabor?
35 It is fit for neither soil nor fertilizer; it is thrown out.He who has ears to hear, let him hear!”
35 Não presta mais nem para a terra nem para o monte de estrume; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.