João 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 Now there was a man among the Pharisees whose name was Nicodemus, a ruler of the Jews.
1 Havia entre os fariseus um homem chamado Nicodemos, um dos principais dos judeus.
2 The same went to Jesus at night and said to Him, “Rabbi, we know that you have come as a teacher from God, because no one can do these signs that you do unless God is with him.”
2 Este, de noite, foi até Jesus e lhe disse: — Rabi, sabemos que o senhor é Mestre vindo da parte de Deus, porque ninguém pode fazer estes sinais que o senhor faz, se Deus não estiver com ele.
3 Jesus answered and said to him,“Most assuredly I say to you, unless someone is begotten from Above,he is not able to seethe kingdom of God.”
3 Jesus respondeu:
4 Nicodemus says to Him: “How can a man be begotten, being old? He can't enter his mother's womb a second time and be born, can he?”
4 Nicodemos perguntou: — Como pode um homem nascer, sendo velho? Será que pode voltar ao ventre materno e nascer uma segunda vez?
5 Jesus answered: “Most assuredly I say to you, unless someone is begotten by waterand Spirit he is not able to enter the kingdom of God.
5 Jesus respondeu:
6 That which has been begotten by the flesh is flesh, and that which has been begotten by the Spirit is spirit.
6 O que é nascido da carne é carne, e o que é nascido do Espírito é espírito.
7 Do not be perplexed that I said to you, ‘You (pl) need to be begotten from Above.’
7 Não fique admirado por eu dizer: “Vocês precisam nascer de novo.”
8 The wind blows where it wishes, and you (sg) hear its sound, but you do not know where it comes from or where it goes. So it is with everyone who has been begotten by the Spirit.”
8 O vento sopra onde quer, você ouve o barulho que ele faz, mas não sabe de onde ele vem, nem para onde vai; assim é todo o que é nascido do Espírito.
9 Nicodemus answered and said to Him, “How can these things be?”
9 Então Nicodemos perguntou: — Como pode ser isso? Jesus respondeu:
10 Jesus answered and said to Him: “You are the teacher of Israel,yet you do not understand these things?
10 — Você é mestre em Israel e não compreende estas coisas?
11 Most assuredly I say to you, we speak what we know and testify to what wehave seen, but you (pl) do not receive our testimony.
11 Em verdade, em verdade lhe digo que nós falamos do que sabemos e damos testemunho do que vimos, mas vocês não aceitam o nosso testemunho.
12 If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I should tell you the heavenly?
12 Se vocês não creem quando falo sobre coisas terrenas, como crerão se eu lhes falar sobre as celestiais?
13 No one has gone up into Heaven except the One who came down out of Heaven —the Son of the Man, who is in Heaven.
13 Ora, ninguém subiu ao céu, a não ser aquele que de lá desceu, o Filho do Homem.
14 Also, just as Moses lifted up the snake in the wilderness,just so the Son of the Man must be lifted up,
14 — E assim como Moisés levantou a serpente no deserto, assim também é necessário que o Filho do Homem seja levantado,
15 so that everyone who believes into Him should not be wasted,but should have eternal life.
15 para que todo o que nele crê tenha a vida eterna.
16 Because God loved the world so much that He gave His only begotten Son, so that everyone who believes into Him should not be wasted, but should have eternal life.
16 Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo o que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
17 For God did not send His Son into the world in order to condemn the world,but so that the world might be saved through Him.
17 Porque Deus enviou o seu Filho ao mundo, não para que condenasse o mundo, mas para que o mundo fosse salvo por ele.
18 The one believing into Him is not condemned, but the one not believing has already been condemned,because he has not believed into the nameof the only begotten Son of God.
18 Quem nele crê não é condenado; mas o que não crê já está condenado, porque não crê no nome do unigênito Filho de Deus.
19 “Now this is the basis for the condemning, that the Light has come into the world,but the people loved the darkness rather than the Light, because their deeds were malignant.
19 A condenação é esta: a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
20 For whoever practices evil hates the Light and does not come to the Light, so that his deeds may not be exposed.
20 Pois todo aquele que pratica o mal detesta a luz e não se aproxima da luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.
21 But whoever does the truth comes to the Light so that his deeds may be clearly seen, that they are done in God.”
21 Quem pratica a verdade se aproxima da luz, para que as suas obras sejam manifestas, porque são feitas em Deus.
22 After these things Jesus, with His disciples, went into the Judean countryside, and there He spent time with themand baptized.
22 Depois disso, Jesus foi com os seus discípulos para a terra da Judeia; ali permaneceu com eles e batizava.
23 Now John also was baptizing in Aenon, near Salem, because there was plenty of water there.And people were coming and being baptized;
23 Ora, João também estava batizando em Enom, perto de Salim, porque ali havia muitas águas, e o povo se dirigia para lá e era batizado.
24 for John had not yet been thrown into prison.
24 Pois João ainda não havia sido preso.
25 Then some of John's disciples had an argument with a Judean about purification.
25 Então surgiu uma discussão entre os discípulos de João e um judeu a respeito da purificação.
26 So they came to John and said to him, “Rabbi, the One who was with you across the Jordan, about whom you have testified—well, here He is baptizing, and everyone is flocking to Him!”
26 E foram até João e lhe disseram: — Mestre, aquele que estava com o senhor no outro lado do Jordão, do qual o senhor deu testemunho, está batizando, e todos vão até ele.
27 John answered and said: “A person can receive nothing unless it has been given to him from Heaven.
27 João respondeu: — Ninguém pode receber coisa alguma se não lhe for dada do céu.
28 You yourselves can testify that I said, ‘I am not the Christ, but I have been sent ahead of Him.’
28 Vocês mesmos são testemunhas de que eu disse: “Eu não sou o Cristo, mas fui enviado como o seu precursor.”
29 He who has the bride is the bridegroom, but the friend of the bridegroom, who stands by and hears him, has great joy at the bridegroom's voice. So this my joy has been fulfilled.
29 O que tem a noiva é o noivo; o amigo do noivo que está presente e o escuta se alegra muito por causa da voz do noivo. Pois essa alegria já se cumpriu em mim.
30 He must increase, but I must decrease.
30 Convém que ele cresça e que eu diminua.
31 “He who comes from Above is above all; he who is from the earth is earthly, and speaks of the earth. He who comes from Heavenis above all.
31 Quem vem das alturas certamente está acima de todos; quem vem da terra é terreno e fala da terra. Quem veio do céu está acima de todos
32 And to what He has seen and heard He testifies, yet no one receives His testimony.
32 e dá testemunho daquilo que viu e ouviu, mas ninguém aceita o seu testemunho.
33 The one who receives His testimony certifies that God is true.
33 Quem, porém, aceita o testemunho que ele dá certifica que Deus é verdadeiro.
34 For He whom God sent speaks God's words, because God does not give the Spirit by measure.
34 Pois aquele que Deus enviou fala as palavras de Deus, porque Deus não dá o Espírito por medida.
35 The Father loves the Son and has given all things into His hand.
35 O Pai ama o Filho e entregou todas as coisas nas mãos dele.
36 The one believing into the Son has eternal life, but the one disobeyingthe Son will not see the Life, but the wrath of God will remain upon him.”
36 Por isso, quem crê no Filho tem a vida eterna; quem se mantém rebelde contra o Filho não verá a vida, mas sobre ele permanece a ira de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.