Colossenses 4
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 Masters, provide your slaves with what is just and fair, knowing that you also have a Master in the heavens.
1 Senhores, dêem aos seus escravos o que é justo e direito, sabendo que vocês também têm um Senhor no céu.
2 Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving,
2 Dediquem-se à oração, estejam alertas e sejam agradecidos.
3 at the same time praying for us, that God may open to us a door for the Word, to speak the mystery of Christ (for which I am also in chains),
3 Ao mesmo tempo, orem também por nós, para que Deus abra uma porta para a nossa mensagem, a fim de que possamos proclamar o mistério de Cristo, pelo qual estou preso.
4 that I may make it manifest, as I ought to speak.
4 Orem para que eu possa manifestá-lo abertamente, como me cumpre fazê-lo.
5 Behave wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.
5 Sejam sábios no procedimento para com os de fora; aproveitem ao máximo todas as oportunidades.
6 Let your word always be with grace, seasoned with salt,to know how you ought to answer each one.
6 O seu falar seja sempre agradável e temperado com sal, para que saibam como responder a cada um.
7 Tychicus will tell you all the news about me; he is a dear brother, a faithful minister and fellow slave in the Lord.
7 Tíquico lhes informará todas as coisas a meu respeito. Ele é um irmão amado, ministro fiel e cooperador no serviço do Senhor.
8 I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and encourage your hearts,
8 Eu o envio a vocês precisamente com o propósito de que saibam de tudo o que se passa conosco, e para que ele fortaleça os seus corações.
9 with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you; they will tell you everything that is happening here.
9 Ele irá com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vocês. Eles irão contar-lhes tudo o que está acontecendo aqui.
10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, as does Mark the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him),
10 Aristarco, meu companheiro de prisão, envia-lhes saudações, bem como Marcos, primo de Barnabé. Vocês receberam instruções a respeito de Marcos, e se ele for visitá-los, recebam-no.
11 and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision; they have been a comfort to me.
11 Jesus, chamado Justo, também envia saudações. Estes são os únicos da circuncisão que são meus cooperadores em favor do Reino de Deus. Eles têm sido uma fonte de ânimo para mim.
12 Epaphras, who is one of you, a slave of Christ,greets you; he is always wrestling in prayer for you, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
12 Epafras, que é um de vocês e servo de Cristo Jesus, envia saudações. Ele está sempre batalhando por vocês em oração, para que, como pessoas maduras e plenamente convictas, continuem firmes em toda a vontade de Deus.
13 I bear him witness that he has a great zeal for you, and for those in Laodicea and those in Hierapolis.
13 Dele dou testemunho de que se esforça muito por vocês e pelos que estão em Laodicéia e em Hierápolis.
14 Luke the beloved physiciangreets you, also Demas.
14 Lucas, o médico amado, e Demas, enviam saudações.
15 Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas and the congregation at hishouse.
15 Saúdem os irmãos de Laodicéia, bem como Ninfa e a igreja que se reúne em sua casa.
16 Now when this letter has been read among you, see that it is also read in the Laodicean congregation,and that you in turn read the letter from Laodicea.
16 Depois que esta carta for lida entre vocês, façam que também seja lida na igreja dos laodicenses, e que vocês igualmente leiam a carta de Laodicéia.
17 And say to Archippus, “See to it that you complete the work that you received in the Lord.”
17 Digam a Arquipo: "Cuide em cumprir o ministério que você recebeu no Senhor".
18 This greeting is in my own hand: Paul.Remember my chains. The Grace be with you. Amen.
18 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho. Lembrem-se das minhas algemas. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.