Colossenses 4

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Masters, provide your slaves with what is just and fair, knowing that you also have a Master in the heavens.
1 Senhores, tratai os servos com justiça e com equidade, certos de que também vós tendes Senhor no céu.
2 Continue earnestly in prayer, being vigilant in it with thanksgiving,
2 Perseverai na oração, vigiando com ações de graças.
3 at the same time praying for us, that God may open to us a door for the Word, to speak the mystery of Christ (for which I am also in chains),
3 Suplicai, ao mesmo tempo, também por nós, para que Deus nos abra porta à palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual também estou algemado;
4 that I may make it manifest, as I ought to speak.
4 para que eu o manifeste, como devo fazer.
5 Behave wisely toward outsiders, making the most of the opportunity.
5 Portai-vos com sabedoria para com os que são de fora; aproveitai as oportunidades.
6 Let your word always be with grace, seasoned with salt,to know how you ought to answer each one.
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para saberdes como deveis responder a cada um.
7 Tychicus will tell you all the news about me; he is a dear brother, a faithful minister and fellow slave in the Lord.
7 Quanto à minha situação, Tíquico, irmão amado, e fiel ministro, e conservo no Senhor, de tudo vos informará.
8 I am sending him to you for this very purpose, that he may know your circumstances and encourage your hearts,
8 Eu vo-lo envio com o expresso propósito de vos dar conhecimento da nossa situação e de alentar o vosso coração.
9 with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you; they will tell you everything that is happening here.
9 Em sua companhia, vos envio Onésimo, o fiel e amado irmão, que é do vosso meio. Eles vos farão saber tudo o que por aqui ocorre.
10 Aristarchus my fellow prisoner greets you, as does Mark the cousin of Barnabas (about whom you received instructions; if he comes to you, welcome him),
10 Saúda-vos Aristarco, prisioneiro comigo, e Marcos, primo de Barnabé (sobre quem recebestes instruções; se ele for ter convosco, acolhei-o),
11 and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision; they have been a comfort to me.
11 e Jesus, conhecido por Justo, os quais são os únicos da circuncisão que cooperam pessoalmente comigo pelo reino de Deus. Eles têm sido o meu lenitivo.
12 Epaphras, who is one of you, a slave of Christ,greets you; he is always wrestling in prayer for you, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
12 Saúda-vos Epafras, que é dentre vós, servo de Cristo Jesus, o qual se esforça sobremaneira, continuamente, por vós nas orações, para que vos conserveis perfeitos e plenamente convictos em toda a vontade de Deus.
13 I bear him witness that he has a great zeal for you, and for those in Laodicea and those in Hierapolis.
13 E dele dou testemunho de que muito se preocupa por vós, pelos de Laodiceia e pelos de Hierápolis.
14 Luke the beloved physiciangreets you, also Demas.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e também Demas.
15 Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas and the congregation at hishouse.
15 Saudai os irmãos de Laodiceia, e Ninfa, e à igreja que ela hospeda em sua casa.
16 Now when this letter has been read among you, see that it is also read in the Laodicean congregation,and that you in turn read the letter from Laodicea.
16 E, uma vez lida esta epístola perante vós, providenciai por que seja também lida na igreja dos laodicenses; e a dos de Laodiceia, lede-a igualmente perante vós.
17 And say to Archippus, “See to it that you complete the work that you received in the Lord.”
17 Também dizei a Arquipo: atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para o cumprires.
18 This greeting is in my own hand: Paul.Remember my chains. The Grace be with you. Amen.
18 A saudação é de próprio punho: Paulo. Lembrai-vos das minhas algemas. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.