Colossenses 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVI
1 Furthermore, since you were raised together with Christ, seek the things that are above, where Christ is, sitting at God's right;
1 Portanto, já que vocês ressuscitaram com Cristo, procurem as coisas que são do alto, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 set your mind on the things above, not on those upon the earth,
2 Mantenham o pensamento nas coisas do alto, e não nas coisas terrenas.
3 because you died and your life has been hidden with Christ in God.
3 Pois vocês morreram, e agora a sua vida está escondida com Cristo em Deus.
4 Whenever Christ, ourlife, is revealed, then you also will be revealed with Him in glory.
4 Quando Cristo, que é a sua vida, for manifestado, então vocês também serão manifestados com ele em glória.
5 Therefore put to death your members that are on the earth:fornication, filthiness, passion, evil desire, and the greediness that is idolatry.
5 Assim, façam morrer tudo o que pertence à natureza terrena de vocês: imoralidade sexual, impureza, paixão, desejos maus e a ganância, que é idolatria.
6 Because of these things the wrath of God is coming upon the sons of the disobedience,
6 É por causa dessas coisas que vem a ira de Deus sobre os que vivem na desobediência,
7 in which things you yourselves once walked when you lived in them.
7 as quais vocês praticaram no passado, quando costumavam viver nelas.
8 But now you must also rid yourselves of all these—anger, rage, malice, slander, obscene speech—out of your mouth.
8 Mas agora, abandonem todas estas coisas: ira, indignação, maldade, maledicência e linguagem indecente no falar.
9 Do not lie to one another, since you have taken off the old man with his practices
9 Não mintam uns aos outros, visto que vocês já se despiram do velho homem com suas práticas
10 and have put on the new one, who is being renewed into real knowledge according to the image of his Creator,
10 e se revestiram do novo, o qual está sendo renovado em conhecimento, à imagem do seu Criador.
11 where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, barbarian, Scythian, slave, free; but Christ is all and in all.
11 Nessa nova vida já não há diferença entre grego e judeu, circunciso e incircunciso, bárbaro e cita, escravo e livre, mas Cristo é tudo e está em todos.
12 Therefore, as God's chosen ones, holy and beloved, put on hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, patience;
12 Portanto, como povo escolhido de Deus, santo e amado, revistam-se de profunda compaixão, bondade, humildade, mansidão e paciência.
13 bearing with one another and forgiving each other, if anyone should have a complaint against another—just as the Christforgave you, so you also must do.
13 Suportem-se uns aos outros e perdoem as queixas que tiverem uns contra os outros. Perdoem como o Senhor lhes perdoou.
14 And above all these things put on love, which is the bond of perfection.
14 Acima de tudo, porém, revistam-se do amor, que é o elo perfeito.
15 Let the peace of Godrule in your hearts, into which also you were called in one body; and be thankful.
15 Que a paz de Cristo seja o juiz em seus corações, visto que vocês foram chamados a viver em paz, como membros de um só corpo. E sejam agradecidos.
16 Let the Word of Christ dwell in you richly as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing with grace in your heart to the Lord,with psalms and hymns and spiritual songs.
16 Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, e cantem salmos, hinos e cânticos espirituais com gratidão a Deus em seus corações.
17 Whatever you may do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
17 Tudo o que fizerem, seja em palavra ou em ação, façam-no em nome do Senhor Jesus, dando por meio dele graças a Deus Pai.
18 Wives, subordinate yourselves to your own husbands,as is fitting in the Lord.
18 Mulheres, sujeitem-se a seus maridos, como convém a quem está no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be embittered against them.
19 Maridos, amem suas mulheres e não as tratem com amargura.
20 Children, obey your parents in everything, because this is well pleasing in the Lord.
20 Filhos, obedeçam a seus pais em tudo, pois isso agrada ao Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children so that they lose heart.
21 Pais, não irritem seus filhos, para que eles não se desanimem.
22 Slaves, obey your masters (according to the flesh) in all things, not just when they are looking, as men-pleasers, but in sincerity of heart, fearing God.
22 Escravos, obedeçam em tudo a seus senhores terrenos, não somente para agradar os homens quando eles estão observando, mas com sinceridade de coração, pelo fato de vocês temerem ao Senhor.
23 And whatever you do, give it all you've got,as to the Lord and not to men,
23 Tudo o que fizerem, façam de todo o coração, como para o Senhor, e não para os homens,
24 knowing that it is from the Lord that you will receive the inheritance as a reward; because you serve the Lord Christ.
24 sabendo que receberão do Senhor a recompensa da herança. É a Cristo, o Senhor, que vocês estão servindo.
25 (But he who does wrong will be repaid for this wrong, and there is no favoritism.)
25 Quem cometer injustiça receberá de volta injustiça, e não haverá exceção para ninguém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.