3 João 1

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The elder, to the beloved Gaius, whom I love in truth.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 Dear one, I pray for you to prosper in every way and to be healthy, just as your soul prospers.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 Because it gave me great joy when some brothers came and testified to the truth about you, how you are walking in Truth.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 I have no greater joy than to hear that my children are walking in Truth.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 Dear one, you are faithful in whatever you do for the brothers, and for the strangers
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 who testified to your love before the church—you will do well by sending them on their way in a manner worthy of God,
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 because it was for the sake of the Namethat they went out, accepting nothing from pagans.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 We therefore ought to welcome such, so that we may work together for the Truth.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 I wrote to the congregation, but Diotrephes, who wants to dominate the others, does not acknowledge us.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 So if I come, I will bring up what he is doing, slandering us with malignant words. And not satisfied with that, not only does he himself not receive the brothers, but he forbids those who want to do so, kicking them out of the congregation.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 Dear one, do not imitate what is bad, but what is good. He who does good is of God, but he who does evil has not seen God.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 Demetrius is well spoken of by everyone—even by the truth itself. Yes, we also speak well of him, and we knowthat our testimony is true.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 I had many things to write, but I do not wish to write to you with pen and ink;
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 rather I hope to see you soon, and we will talk face to face. Peace to you. The friends here greet you. Greet the friends there by name.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 — ausente —
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.