2 João 1
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARC
1 The elder, to the elect ladyand her children, whom I love in truth—and not I only, but also all who have known the Truth—
1 O ancião à senhora eleita e a seus filhos, aos quais amo na verdade e não somente eu, mas também todos os que têm conhecido a verdade,
2 because of the Truth,who abides in us and will be with us into the age:
2 por amor da verdade que está em nós e para sempre estará conosco.
3 Grace, mercy and peace from God the Father and from the LordJesus Christ, the Son of the Father, will be with youin truth and love.
3 A graça, a misericórdia, a paz, da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo, o Filho do Pai, sejam convosco na verdade e amor.
4 It has given me great joy to find some of your children walking in truth, just as we received commandment from the Father.
4 Muito me alegro por achar que alguns de teus filhos andam na verdade, assim como temos recebido o mandamento do Pai.
5 And now I put a request to you, lady (not as though writing a new commandment to you, but one that we have from the beginning): that we love one another.
5 E agora, senhora, rogo-te, não como escrevendo-te um novo mandamento, mas aquele mesmo que desde o princípio tivemos: que nos amemos uns aos outros.
6 And this is the love,that we live according to His commandments—this is the commandment,just as you heard from the beginning, that you should live according to it.
6 E o amor é este: que andemos segundo os seus mandamentos. Este é o mandamento, como já desde o princípio ouvistes: que andeis nele.
7 Now many deceivers have come into the world,who do not acknowledge Jesus Christ as coming in flesh—this is the deceiver, even the Antichrist!
7 Porque já muitos enganadores entraram no mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em carne. Este tal é o enganador e o anticristo.
8 Look to yourselves, so that we not lose the things for which we worked but may receive a full reward.
8 Olhai por vós mesmos, para que não percamos o que temos ganhado; antes, recebamos o inteiro galardão.
9 Anyone who turns aside and does not continue in the teaching of Christ does not have God;but whoever continues in Christ's teaching does have both the Father and the Son.
9 Todo aquele que prevarica e não persevera na doutrina de Cristo não tem a Deus; quem persevera na doutrina de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house; do not even tell him, “I wish you well,”
10 Se alguém vem ter convosco e não traz esta doutrina, não o recebais em casa, nem tampouco o saudeis.
11 because whoever tells him, “I wish you well,” participates in his malignant works.
11 Porque quem o saúda tem parte nas suas más obras.
12 Although I had many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; instead I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
12 Tendo muito que escrever-vos, não quis fazê-lo com papel e tinta; mas espero ir ter convosco e falar de boca a boca, para que o nosso gozo seja cumprido.
13 The children of your elect sister greet you. Amen.
13 Saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita. Amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.