2 Coríntios 8
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NVT
1 And now, brothers, we want you to know about the grace of God that has been bestowed upon the congregations of Macedonia,
1 Agora, irmãos, queremos que saibam o que Deus, em sua graça, tem feito por meio das igrejas da Macedônia.
2 that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their extreme poverty produced their extravagant, sincere generosity.
2 Elas têm sido provadas com muitas aflições, mas sua grande alegria e extrema pobreza transbordaram em rica generosidade.
3 Because according to their ability, I bear witness, even beyond that ability, of their own accord,
3 Posso testemunhar que deram não apenas o que podiam, mas muito além disso, e o fizeram por iniciativa própria.
4 they begged us with much entreaty to receive the gift, the sharing in the ministry to the saints
4 Eles nos suplicaram repetidamente o privilégio de participar da oferta ao povo santo.
5 —and more than we had hoped, they first gave themselves to the Lord(and due to God's will, to us).
5 Fizeram até mais do que esperávamos, pois seu primeiro passo foi entregar-se ao Senhor e a nós, como era desejo de Deus.
6 So we urged Titus that as he had made a beginning so he should also bring to completion in you this grace as well;
6 Por isso pedimos a Tito, que inicialmente encorajou vocês a contribuírem, que os visitasse outra vez e os animasse a completar esse serviço de generosidade.
7 that as you excel in everything—in faith, in word, in knowledge, in all diligence, and in your love for us—that you excel in this grace too.
7 Visto que vocês se destacam em tantos aspectos — na fé, nos discursos eloquentes, no conhecimento, no entusiasmo e no amor que receberam de nós —, queríamos que também se destacassem no generoso ato de contribuir.
8 I am not giving a command, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.
8 Não estou ordenando que o façam, mas sim testando a sinceridade de seu amor ao compará-lo com a dedicação de outros.
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for oursakes He became poor, so that you through His poverty might become rich.
9 Vocês conhecem a graça de nosso Senhor Jesus Cristo. Embora fosse rico, por amor a vocês ele se fez pobre, para que por meio da pobreza dele vocês se tornassem ricos.
10 So here is my advice in this (since already a year ago you began to give and to plan, this is to your advantage):
10 Este é meu conselho: seria bom que terminassem o que começaram há um ano, quando foram os primeiros a querer contribuir e a efetivamente fazê-lo.
11 now you must really finish the doing—not only of the enthusiastic planning but also of the completing—out of what you have
11 Assim, completem o que começaram. Que a boa vontade demonstrada no princípio seja igualada, agora, por sua contribuição. Doem proporcionalmente àquilo que possuem.
12 (because when the intention is presented, it is acceptable according to what one may have, not what he does not have).
12 Tudo que derem será aceitável, desde que o façam de boa vontade, de acordo com o que têm, e não com o que não têm.
13 Now this is not to distress you so as to relieve others,
13 Não que sua contribuição deva facilitar a vida dos outros e dificultar a de vocês. Quero dizer apenas que deve haver igualdade.
14 but by way of balance—at this juncture your surplus alleviates their lack, so that later their surplus may alleviate your lack—yes, that there be balance;
14 No momento, vocês têm fartura e podem ajudar os que passam por necessidades. Em outra ocasião, eles terão fartura e poderão compartilhar com vocês quando for necessário. Assim, haverá igualdade.
15 as it is written: “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little.”
15 Como dizem as Escrituras: “Para aqueles que muito recolheram nada sobrou, e para aqueles que pouco recolheram nada faltou”.
16 Now thanks be to God who puts the same earnest care for you in the heart of Titus;
16 Agradeço a Deus porque ele concedeu a Tito a mesma dedicação que eu tenho por vocês.
17 because he not only welcomed my appeal but being very diligent he went to you of his own accord.
17 Tito recebeu com prazer nosso pedido para que os visitasse outra vez. Na verdade, ele mesmo estava ansioso para ir vê-los.
18 But we have sent together with him the brother whose praise in the Gospel is throughout all the congregations;
18 Com ele estamos enviando outro irmão, que é elogiado por todas as igrejas como pregador das boas-novas.
19 and not only that—he was actually chosen by the congregations as our traveling companion with this gift, that is being administered by us with a view to the glory of the Lord Himself, and to our own goodwill,
19 Ele foi nomeado pelas igrejas para nos acompanhar quando levarmos a oferta, um serviço que visa glorificar o Senhor e mostrar nossa disposição de ajudar.
20 avoiding any criticism about how we are handling this abundance;
20 Com isso, queremos evitar qualquer crítica à nossa maneira de administrar essa oferta generosa.
21 giving thought to blamelessness, not only before the Lord but also before men.
21 Tomamos o cuidado de agir honradamente não só aos olhos do Senhor, mas também diante das pessoas.
22 Further, we have sent with them our brother whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more so, because of ourgreat confidence in you.
22 Além disso, estamos enviando com eles outro irmão que muitas vezes deu provas de seu bom caráter e que, em várias ocasiões e de diversas maneiras, demonstrou enorme dedicação. E, por causa da grande confiança que ele tem em vocês, agora está ainda mais empolgado.
23 As for Titus, he is my partner and fellow worker toward you; as for our brothers, they are envoys of the congregations, a glory of Christ.
23 Se alguém lhes perguntar a respeito de Tito, digam que ele é meu colaborador, que trabalha comigo para ajudar vocês. Quanto aos irmãos que o acompanham, foram enviados pelas igrejas e trazem honra a Cristo.
24 Therefore show the proof of your love (and of our boasting about you) to them as representatives of the congregations.
24 Portanto, mostrem diante deles seu amor e provem para todas as igrejas que temos razão ao elogiar vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.