2 Coríntios 8
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs NAA
1 And now, brothers, we want you to know about the grace of God that has been bestowed upon the congregations of Macedonia,
1 Também, irmãos, queremos que estejam informados a respeito da graça de Deus que foi concedida às igrejas da Macedônia.
2 that in a great trial of affliction the abundance of their joy and their extreme poverty produced their extravagant, sincere generosity.
2 Porque, no meio de muita prova de tribulação, manifestaram abundância de alegria, e a profunda pobreza deles transbordou em grande riqueza de generosidade.
3 Because according to their ability, I bear witness, even beyond that ability, of their own accord,
3 Porque posso testemunhar que, na medida de suas posses e mesmo acima delas, eles contribuíram de forma voluntária,
4 they begged us with much entreaty to receive the gift, the sharing in the ministry to the saints
4 pedindo-nos, com insistência, a graça de participarem dessa assistência aos santos.
5 —and more than we had hoped, they first gave themselves to the Lord(and due to God's will, to us).
5 E não somente fizeram como nós esperávamos, mas, pela vontade de Deus, deram a si mesmos, primeiro ao Senhor, depois a nós.
6 So we urged Titus that as he had made a beginning so he should also bring to completion in you this grace as well;
6 Isto nos levou a recomendar a Tito que, assim como havia começado, também completasse esta graça entre vocês.
7 that as you excel in everything—in faith, in word, in knowledge, in all diligence, and in your love for us—that you excel in this grace too.
7 Mas como em tudo vocês manifestam abundância — na fé, na palavra, no saber, em toda dedicação e em nosso amor por vocês —, esperamos que também nesta graça vocês manifestem abundância.
8 I am not giving a command, but I am testing the sincerity of your love by the diligence of others.
8 Não digo isto na forma de mandamento, mas para provar se o amor de vocês é sincero, comparando-o com a dedicação de outros.
9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for oursakes He became poor, so that you through His poverty might become rich.
9 Pois vocês conhecem a graça do nosso Senhor Jesus Cristo, que, sendo rico, se fez pobre por amor de vocês, para que, por meio da pobreza dele, vocês se tornassem ricos.
10 So here is my advice in this (since already a year ago you began to give and to plan, this is to your advantage):
10 E nisto dou a minha opinião: convém que vocês façam isto, vocês que, desde o ano passado, começaram não só a fazer, mas também a querer.
11 now you must really finish the doing—not only of the enthusiastic planning but also of the completing—out of what you have
11 Terminem, agora, a obra começada, para que, assim como mostraram boa vontade no querer, assim também completem essa obra, dando de acordo com o que vocês têm.
12 (because when the intention is presented, it is acceptable according to what one may have, not what he does not have).
12 Porque, se há boa vontade, a oferta será aceita conforme o que a pessoa tem e não segundo o que ela não tem.
13 Now this is not to distress you so as to relieve others,
13 Não se trata de fazer com que os outros tenham alívio e vocês tenham sobrecarga, mas para que haja igualdade.
14 but by way of balance—at this juncture your surplus alleviates their lack, so that later their surplus may alleviate your lack—yes, that there be balance;
14 Neste momento, a abundância que vocês têm supre a necessidade deles, para que a abundância deles venha a suprir a necessidade que vocês vierem a ter. Assim, haverá igualdade,
15 as it is written: “He who gathered much did not have too much, and he who gathered little did not have too little.”
15 como está escrito: “Quem recolheu muito não teve demais; e o que recolheu pouco não teve falta.”
16 Now thanks be to God who puts the same earnest care for you in the heart of Titus;
16 Mas graças a Deus, que pôs no coração de Tito a mesma dedicação que temos por vocês.
17 because he not only welcomed my appeal but being very diligent he went to you of his own accord.
17 Ele atendeu ao nosso apelo e, mostrando ser muito dedicado, partiu voluntariamente para encontrar-se com vocês.
18 But we have sent together with him the brother whose praise in the Gospel is throughout all the congregations;
18 E, com ele, estamos enviando o irmão cujo louvor no evangelho está espalhado por todas as igrejas.
19 and not only that—he was actually chosen by the congregations as our traveling companion with this gift, that is being administered by us with a view to the glory of the Lord Himself, and to our own goodwill,
19 E não só isto, mas ele também foi eleito pelas igrejas para ser nosso companheiro no desempenho desta graça ministrada por nós, para a glória do próprio Senhor e para mostrar a nossa boa vontade.
20 avoiding any criticism about how we are handling this abundance;
20 Queremos evitar, assim, que alguém nos acuse por causa desta generosa dádiva administrada por nós;
21 giving thought to blamelessness, not only before the Lord but also before men.
21 pois cuidamos para fazer o que é correto, não só diante do Senhor, mas também diante das pessoas.
22 Further, we have sent with them our brother whom we have often proved to be diligent in many things, but now much more so, because of ourgreat confidence in you.
22 Com eles, estamos enviando nosso irmão, cujo zelo já pusemos à prova em muitas ocasiões e de muitas maneiras, e que agora se mostra ainda mais zeloso pela grande confiança que deposita em vocês.
23 As for Titus, he is my partner and fellow worker toward you; as for our brothers, they are envoys of the congregations, a glory of Christ.
23 Quanto a Tito, é meu companheiro e cooperador entre vocês; quanto aos nossos irmãos, são mensageiros das igrejas e glória de Cristo.
24 Therefore show the proof of your love (and of our boasting about you) to them as representatives of the congregations.
24 Por isso, diante das igrejas, comprovem o amor de vocês e confirmem o orgulho que temos de vocês, na presença desses homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.