1 Tessalonicenses 3

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 So when we could not stand it any longer, we thought it good to be left in Athens alone
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 and sent Timothy, our brother and minister of God, also our fellow workerin the Gospel of Christ, to confirm you and encourage you concerning your faith,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 that no one be unsettled by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 For indeed, when we were with you we kept telling you in advance that we were going to be afflicted;just as it happened, in fact, as you know.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Yes, that is why, no longer standing it, I sent to find out about your faith, for fear that somehow the tempter had successfully tempted youand our labor come to be for nothing.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 But now that Timothy has come to us from you and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, just as we also long to see you
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 —because of this, brothers, in all our affliction and distress we were encouraged about you by your faith;
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 for now we live, if you are standing firm in the Lord.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 With what thankfulness can we repay God for you, for all the joy with which we are rejoicing in the presence of our God because of you;
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 praying most earnestly night and day, that we may see your face and complete the things lacking in your faith?
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Now may our God and Father Himself and our Lord Jesus Christdirect our way to you.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 And may the Lord cause you to increase and abound in love toward each other and toward all, just as we also do toward you,
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 so as to establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christwith all His holy ones.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.