1 Tessalonicenses 3
The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs ARIB
1 So when we could not stand it any longer, we thought it good to be left in Athens alone
1 Pelo que, não podendo mais suportar o cuidado por vós, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas,
2 and sent Timothy, our brother and minister of God, also our fellow workerin the Gospel of Christ, to confirm you and encourage you concerning your faith,
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus no evangelho de Cristo, para vos fortalecer e vos exortar acerca da vossa fé;
3 that no one be unsettled by these afflictions; for you yourselves know that we are appointed to this.
3 para que ninguém seja abalado por estas tribulações; porque vós mesmo sabeis que para isto fomos destinados;
4 For indeed, when we were with you we kept telling you in advance that we were going to be afflicted;just as it happened, in fact, as you know.
4 pois, quando estávamos ainda convosco, de antemão vos declarávamos que havíamos de padecer tribulações, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Yes, that is why, no longer standing it, I sent to find out about your faith, for fear that somehow the tempter had successfully tempted youand our labor come to be for nothing.
5 Por isso também, não podendo eu esperar mais, mandei saber da vossa fé, receando que o tentador vos tivesse tentado, e o nosso trabalho se houvesse tornado inútil.
6 But now that Timothy has come to us from you and brought us glad news of your faith and love, and that you have good memories of us always, longing to see us, just as we also long to see you
6 Mas agora que Timóteo acaba de regressar do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, dizendo que sempre nos tendes em afetuosa lembrança, anelando ver-nos assim como nós também a vós;
7 —because of this, brothers, in all our affliction and distress we were encouraged about you by your faith;
7 por isso, irmãos, em toda a nossa necessidade e tribulação, ficamos consolados acerca de vós, pela vossa fé,
8 for now we live, if you are standing firm in the Lord.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 With what thankfulness can we repay God for you, for all the joy with which we are rejoicing in the presence of our God because of you;
9 Pois, que ação de graças podemos render a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 praying most earnestly night and day, that we may see your face and complete the things lacking in your faith?
10 rogando incessantemente, de noite e de dia, para que possamos ver o vosso rosto e suprir o que falta à vossa fé?
11 Now may our God and Father Himself and our Lord Jesus Christdirect our way to you.
11 Ora, o próprio Deus e Pai nosso e o nosso Senhor Jesus nos abram o caminho até vós,
12 And may the Lord cause you to increase and abound in love toward each other and toward all, just as we also do toward you,
12 e o Senhor vos faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos, como também nós abundamos para convosco;
13 so as to establish your hearts blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus Christwith all His holy ones.
13 para vos confirmar os corações, de sorte que sejam irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.