1 Coríntios 3

The New Testament with Commentary (ENG_F35) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Brothers, I was not able to address you as spiritual, but as fleshly, as infants in Christ.
1 A vós, irmãos, não vos pude falar como a homens espirituais, mas como a carnais, como a criancinhas em Cristo.
2 I gave you milk and not solid food, because you were not ready yet. Alas, you are still not ready,
2 Eu vos dei leite a beber, e não alimento sólido que ainda não podíeis suportar. Nem ainda agora o podeis, porque ainda sois carnais.
3 because you are still fleshly! For since there is envy, strife and divisionsamong you, are you not carnal and acting like ordinary people?
3 Com efeito, enquanto houver entre vós ciúmes e contendas, não será porque sois carnais e procedeis de um modo totalmente humano?
4 For when one says, “I am of Paul,” and another, “I am of Apollos,” are you not carnal?
4 Quando, entre vós, um diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é isto modo de pensar totalmente humano?
5 Who then is Paul, who is Apollos, but ministers through whom you believed, as the Lord has given to each one?
5 Pois que é Apolo? E que é Paulo? Simples servos, por cujo intermédio abraçastes a fé, e isto conforme a medida que o Senhor repartiu a cada um deles:
6 I planted, Apollos watered, but God keeps making it grow.
6 eu plantei, Apolo regou, mas Deus é quem fez crescer.
7 So then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who makes it grow.
7 Assim, nem o que planta é alguma coisa nem o que rega, mas só Deus, que faz crescer.
8 Now he who plants and he who waters are at one, but each will receive his own reward according to his own labor.
8 O que planta ou o que rega são iguais; cada um receberá a sua recompensa, segundo o seu trabalho.
9 Yes, we are God's coworkers; you are God's ‘field’, God's ‘building’.
9 Nós somos operários com Deus. Vós, o campo de Deus, o edifício de Deus.
10 According to the grace of God that was given to me, as a wise master builder I have laid a foundation, while another builds on it. But let each one be careful how he builds;
10 Segundo a graça que Deus me deu, como sábio arquiteto lancei o fundamento, mas outro edifica sobre ele.
11 for no one can lay any foundation other than what is laid, which is Jesus Christ.
11 Quanto ao fundamento, ninguém pode pôr outro diverso daquele que já foi posto: Jesus Cristo.
12 Now if anyone builds on this foundation with gold, silver, precious stones, wood, hay, straw,
12 Agora, se alguém edifica sobre este fundamento, com ouro, ou com prata, ou com pedras preciosas, com madeira, ou com feno, ou com palha,
13 the work of each will become evident; because the Day will make it clear, because it will be revealed by fire. Yes, the fire will test each one's work, of what sort it is.
13 a obra de cada um aparecerá. O dia {do julgamento} demonstrá-lo-á. Será descoberto pelo fogo; o fogo provará o que vale o trabalho de cada um.
14 If the work that anyone built endures, he will receive a reward.
14 Se a construção resistir, o construtor receberá a recompensa.
15 If anyone's work is burned up, he will suffer loss; but he himself will be saved, albeit so as through fire.
15 Se pegar fogo, arcará com os danos. Ele será salvo, porém passando de alguma maneira através do fogo.
16 Do you (pl) not know that you are a temple of God and the Spirit of God dwells in you?
16 Não sabeis que sois o templo de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If anyone destroys God's temple, God will destroy him; because God's temple, which you are, is holy.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá. Porque o templo de Deus é sagrado - e isto sois vós.
18 Let no one deceive himself. If anyone among you seems to be wise in this age, let him become ‘foolish’ so that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo. Se alguém dentre vós se julga sábio à maneira deste mundo, faça-se louco para tornar-se sábio,
19 Because the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written: “He catches the wise in their craftiness”;
19 porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois {diz a Escritura} ele apanhará os sábios na sua própria astúcia {Jó 5,13}.
20 and again, “The Lord knows the reasonings of the wise, that they are futile.”
20 E em outro lugar: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, e ele sabe que são vãos {Sl 93,11}.
21 So then, let no one boast in men, for all things are yours:
21 Portanto, ninguém ponha sua glória nos homens. Tudo é vosso:
22 whether Paul or Apollos or Cephas, whether the world or life or death, whether things present or things to come—all are yours,
22 Paulo, Apolo, Cefas, o mundo, a vida, a morte, o presente e o futuro. Tudo é vosso!
23 and you are Christ's, and Christ is God's.
23 Mas vós sois de Cristo, e Cristo é de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.