Salmos 51
Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NTLH
1 Have|strong="H1732" mercy upon|strong="H5329" me, O|strong="H3068" God, according to|strong="H1732" thy|strong="H1732" lovingkindness; according to|strong="H1732" the|strong="H1732" multitude of|strong="H4210" thy|strong="H1732" tender mercies blot out my|strong="H1732" transgressions.
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 Wash me throughly from|strong="H5030" mine iniquity, and|strong="H5030" cleanse me from|strong="H5030" my sin.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 For|strong="H2617" I|strong="H6588" acknowledge my|strong="H4229" transgressions|strong="H6588": and|strong="H2617" my|strong="H4229" sin|strong="H6588" is|strong="H2617" ever before me|strong="H2603".
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Against thee|strong="H7235", thee|strong="H7235" only|strong="H7235", have|strong="H5771" I|strong="H5771" sinned|strong="H2403", and|strong="H2403" done that|strong="H2403" which|strong="H2403" is|strong="H5771" evil|strong="H5771" in|strong="H7235" thy|strong="H7235" sight: that|strong="H2403" thou mayest be|strong="H2403" justified when|strong="H7235" thou speakest, and|strong="H2403" be|strong="H2403" clear when|strong="H7235" thou judgest.
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 Behold, I|strong="H3588" was shapen in|strong="H3045" iniquity; and|strong="H3045" in|strong="H3045" sin|strong="H2403" did my|strong="H3045" mother conceive me|strong="H5048".
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 Behold, thou|strong="H6213" desirest truth in|strong="H6213" the|strong="H6213" inward parts: and|strong="H5869" in|strong="H6213" the|strong="H6213" hidden part thou|strong="H6213" shalt make|strong="H6213" me|strong="H6213" to|strong="H1696" know wisdom.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 Purge me with|strong="H5771" hyssop, and|strong="H5771" I|strong="H2005" shall|strong="H5771" be|strong="H5771" clean: wash me, and|strong="H5771" I|strong="H2005" shall|strong="H5771" be|strong="H5771" whiter than snow.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Make|strong="H3045" me|strong="H3045" to|strong="H3045" hear joy and|strong="H2451" gladness; that|strong="H3045" the|strong="H3045" bones which thou|strong="H3045" hast|strong="H3045" broken may rejoice.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 Hide thy face from|strong="H2891" my sins|strong="H2398", and|strong="H2398" blot out all|strong="H2398" mine iniquities.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 Create in|strong="H8085" me|strong="H8085" a|strong="H3068" clean heart|strong="H8085", O|strong="H3068" God; and|strong="H8085" renew a|strong="H3068" right spirit within me|strong="H8085".
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 Cast me|strong="H6440" not|strong="H6440" away|strong="H3605" from|strong="H6440" thy|strong="H6440" presence|strong="H6440"; and|strong="H6440" take not|strong="H6440" thy|strong="H6440" holy spirit from|strong="H6440" me|strong="H6440".
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 Restore|strong="H2318" unto|strong="H7307" me|strong="H3559" the|strong="H3559" joy of|strong="H7307" thy|strong="H3559" salvation: and|strong="H3820" uphold me|strong="H3559" with|strong="H3820" a|strong="H3068" free spirit|strong="H7307".
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 Then|strong="H3947" will|strong="H7307" I|strong="H6440" teach transgressors thy|strong="H3947" ways; and|strong="H6440" sinners shall|strong="H7307" be|strong="H7307" converted unto|strong="H6440" thee|strong="H6440".
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 Deliver|strong="H7725" me|strong="H7725" from|strong="H7725" bloodguiltiness, O|strong="H3068" God, thou|strong="H7725" God of|strong="H7307" my|strong="H7725" salvation|strong="H3468"; and my|strong="H7725" tongue shall|strong="H7307" sing aloud of|strong="H7307" thy|strong="H7725" righteousness.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 O|strong="H3068" Lord, open thou|strong="H7725" my|strong="H7725" lips; and|strong="H7725" my|strong="H7725" mouth shall|strong="H1870" shew forth thy|strong="H7725" praise.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 For|strong="H7442" thou|strong="H3956" delightest not in|strong="H8668" sacrifice; else would I|strong="H6666" give it|strong="H6666": thou|strong="H3956" hast no pleasure in|strong="H8668" burnt offering.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 The|strong="H5046" sacrifices of|strong="H6310" God are|strong="H8193" a|strong="H3068" broken spirit: a|strong="H3068" broken and|strong="H6310" a|strong="H3068" contrite heart|strong="H8193", O|strong="H3068" God, thou wilt not|strong="H6605" despise.
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 Do good in|strong="H2654" thy|strong="H5414" good pleasure|strong="H7521" unto|strong="H5414" Zion: build thou|strong="H5414" the|strong="H3588" walls of|strong="H2077" Jerusalem.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 Then|strong="H3808" shalt thou delight in|strong="H7665" the|strong="H7665" sacrifices|strong="H2077" of|strong="H7307" righteousness, in|strong="H7665" burnt|strong="H3820" offering and|strong="H2077" whole burnt|strong="H3820" offering: then|strong="H3808" shall|strong="H3820" they|strong="H3808" offer|strong="H2077" bullocks upon|strong="H7307" thine altar.
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.