Salmos 108

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My|strong="H1732" heart is|strong="H1732" fixed, O|strong="H3068" God; I will|strong="H7892" sing|strong="H7892", yea, I will|strong="H7892" sing|strong="H7892" praises|strong="H7892", even with|strong="H1732" my|strong="H1732" glory.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Awake, psaltery and|strong="H3820" harp: I|strong="H3559" myself|strong="H3820" will|strong="H3820" awake right|strong="H3559" early.
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 I|strong="H5782" will give thanks unto thee, O|strong="H3068" LORD|strong="H3068", among the|strong="H5782" peoples: and|strong="H3658" I|strong="H5782" will sing praises unto thee among the|strong="H5782" nations.
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 For|strong="H3068" thy|strong="H3068" mercy|strong="H3068" is|strong="H3068" great above the|strong="H3068" heavens, and|strong="H3068" thy|strong="H3068" truth reacheth unto|strong="H3068" the|strong="H3068" skies.
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Be|strong="H8064" thou|strong="H3588" exalted, O|strong="H3068" God|strong="H8064", above|strong="H5921" the|strong="H5921" heavens|strong="H8064": and|strong="H1419" thy|strong="H8064" glory above|strong="H5921" all|strong="H5704" the|strong="H5921" earth|strong="H8064".
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 That|strong="H3605" thy|strong="H8064" beloved may|strong="H3519" be|strong="H8064" delivered, save with|strong="H5921" thy|strong="H8064" right hand, and|strong="H8064" answer us|strong="H5921".
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 God hath|strong="H3225" spoken in|strong="H6030" his|strong="H3467" holiness; I will|strong="H4616" exult: I will|strong="H4616" divide Shechem, and|strong="H6030" mete out|strong="H2502" the|strong="H6030" valley of|strong="H3225" Succoth.
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead is|strong="H1696" mine|strong="H1696"; Manasseh is|strong="H1696" mine|strong="H1696"; Ephraim also|strong="H7927" is|strong="H1696" the|strong="H1696" defence of|strong="H6010" mine|strong="H1696" head; Judah is|strong="H1696" my|strong="H1696" sceptre.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Moab is|strong="H7218" my washpot; upon|strong="H3063" Edom will|strong="H3063" I cast my shoe: over|strong="H7218" Philistia will|strong="H3063" I shout.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Who will|strong="H4124" bring me|strong="H5921" into|strong="H5921" the|strong="H5921" fenced city? who hath|strong="H4124" led me|strong="H5921" unto|strong="H7321" Edom?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Hast not|strong="H5892" thou|strong="H5704" cast us off, O|strong="H3068" God|strong="H4310"? and|strong="H5892" thou|strong="H5704" goest not|strong="H5892" forth|strong="H2986", O|strong="H3068" God|strong="H4310", with|strong="H5892" our hosts.
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Give us|strong="H2186" help against the|strong="H3318" adversary: for|strong="H6635" vain is|strong="H6635" the|strong="H3318" help of|strong="H6635" man.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 Through God we|strong="H3068" shall|strong="H6862" do valiantly: for|strong="H8668" he it is that|strong="H8668" shall|strong="H6862" tread down our adversaries|strong="H6862".
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.