Neemias 10

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Now|strong="H5921" those|strong="H3605" that|strong="H3605" sealed|strong="H2856" were|strong="H3881", Nehemiah the|strong="H3605" Tirshatha, the|strong="H3605" son of|strong="H8269" Hacaliah, and|strong="H3548" Zedekiah;
1 Eis os que apuseram o seu selo: Neemias, o governador, filho de Helquias.
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah;
2 Saraías, Azarias, Jeremias,
3 Pashhur, Amariah, Malchijah;
3 Fasur, Amarias, Melquias,
4 Hattush, Shebaniah, Malluch;
4 Hatus, Sebenias, Meluc,
5 Harim, Meremoth, Obadiah;
5 Harim, Merimut, Abdias,
6 Daniel, Ginnethon, Baruch;
6 Daniel, Genton, Baruc,
7 Meshullam, Abijah, Mijamin;
7 Mosolão, Abias, Miamin,
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah: these were the|strong="H4918" priests.
8 Maazias, Belgai, Semeías.
9 And|strong="H3548" the|strong="H3548" Levites: namely, Jeshua the|strong="H3548" son of|strong="H3548" Azaniah, Binnui of|strong="H3548" the|strong="H3548" sons of|strong="H3548" Henadad, Kadmiel;
9 Levitas: Josué, filho de Azanias, Benui, dos filhos de Henadad, Cadmiel
10 and|strong="H1121" their|strong="H3881" brethren, Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan;
10 e seus irmãos, Sebenias, Odaías, Celita, Falaías, Hanã,
11 Mica, Rehob, Hashabiah;
11 Mica, Roob, Hasebias,
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah;
12 Zacur, Serebias, Sabanias,
13 Hodiah, Bani, Beninu.
13 Odaías, Bani, Baninu.
14 The|strong="H1137" chiefs of the|strong="H1137" people: Parosh, Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani|strong="H1137";
14 Chefes do povo: Faros, Faat-Moab, Elão, Zetu, Bani,
15 Bunni, Azgad, Bebai;
15 Boni, Azgad, Bebai,
16 Adonijah, Bigvai, Adin;
16 Adonias, Begoai, Adin,
17 Ater, Hezekiah, Azzur;
17 Ater, Ezequias, Azur,
18 Hodiah, Hashum, Bezai;
18 Odaías, Hasum, Besaí,
19 Hariph, Anathoth, Nobai;
19 Haref, Anatot, Nebai,
20 Magpiash, Meshullam, Hezir;
20 Megfias, Mosolão, Hazir,
21 Meshezabel, Zadok, Jaddua;
21 Mesizabel, Sadoc, Jedua,
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah;
22 Feltias, Hanã, Anaías,
23 Hoshea, Hananiah, Hasshub;
23 Oséias, Ananias, Hassub,
24 Hallohesh, Pilha, Shobek;
24 Aloes, Falea, Sobec,
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah;
25 Reum, Hasebna, Maasias,
26 and|strong="H4641" Ahiah, Hanan, Anan;
26 Equias, Hanã, Anã,
27 Malluch, Harim, Baanah.
27 Meluc, Harim, Baana.
28 And|strong="H2766" the|strong="H1196" rest of the|strong="H1196" people, the|strong="H1196" priests, the|strong="H1196" Levites, the|strong="H1196" porters, the|strong="H1196" singers, the|strong="H1196" Nethinim, and|strong="H2766" all they that had separated themselves from the|strong="H1196" peoples of the|strong="H1196" lands unto the|strong="H1196" law of God, their wives, their sons, and|strong="H2766" their daughters, every one that had knowledge and|strong="H2766" understanding;
28 O resto do povo, os sacerdotes, levitas, porteiros, cantores, natineus, e todos os que estavam separados dos povos estrangeiros para seguir a lei de Deus, suas mulheres, filhos e filhas, todos os que estavam em idade de conhecer e compreender,
29 They|strong="H5971" clave to|strong="H1121" their|strong="H3605" brethren, their|strong="H3605" nobles, and|strong="H1121" entered into|strong="H1323" a|strong="H3068" curse, and|strong="H1121" into|strong="H1323" an|strong="H5971" oath, to|strong="H1121" walk in|strong="H1121" God’s law|strong="H8451", which|strong="H5971" was|strong="H1121" given by|strong="H3605" Moses the|strong="H3605" servant of|strong="H1121" God, and|strong="H1121" to|strong="H1121" observe|strong="H3045" and|strong="H1121" to|strong="H1121" do|strong="H3605" all|strong="H3605" the|strong="H3605" commandments of|strong="H1121" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3605" Lord, and|strong="H1121" his|strong="H3605" judgments and|strong="H1121" his|strong="H3605" statutes;
29 juntaram-se aos seus irmãos, às pessoas importantes, e se comprometeram com juramento a caminhar segundo a lei de Deus, dada por intermédio de Moisés, seu servo, a observar e a praticar todos os mandamentos do Senhor, nosso Deus, suas ordenações e leis.
30 and|strong="H4872" that|strong="H3605" we|strong="H3068" would|strong="H3068" not|strong="H6213" give|strong="H5414" our|strong="H3068" daughters unto|strong="H5414" the|strong="H3605" peoples of|strong="H3068" the|strong="H3605" land, nor take|strong="H2388" their|strong="H3605" daughters for|strong="H5921" our|strong="H3068" sons:
30 Prometemos não dar nossas filhas aos habitantes da terra e não tomar suas filhas para os nossos filhos;
31 and|strong="H1121" if|strong="H1121" the|strong="H5414" peoples|strong="H5971" of|strong="H1121" the|strong="H5414" land bring|strong="H3947" ware or|strong="H3808" any|strong="H5414" victuals on|strong="H5414" the|strong="H5414" sabbath day to|strong="H5414" sell|strong="H5414", that|strong="H5971" we|strong="H3068" would|strong="H5971" not|strong="H3808" buy|strong="H3947" of|strong="H1121" them|strong="H5414" on|strong="H5414" the|strong="H5414" sabbath, or|strong="H3808" on|strong="H5414" a|strong="H3068" holy day: and|strong="H1121" that|strong="H5971" we|strong="H3068" would|strong="H5971" forgo the|strong="H5414" seventh year|strong="H1121", and|strong="H1121" the|strong="H5414" exaction of|strong="H1121" every|strong="H3947" debt.
31 nada comprar da terra, em dia de sábado ou em dia de festa, se trouxessem para vender, naqueles dias, mercadorias ou quaisquer gêneros alimentícios que fossem; deixar repousar a terra e não reclamar nenhuma dívida no sétimo ano.
32 Also|strong="H3027" we|strong="H3068" made|strong="H8141" ordinances for|strong="H3027" us|strong="H3117", to|strong="H3027" charge|strong="H3027" ourselves yearly|strong="H3117" with|strong="H3117" the|strong="H3605" third part|strong="H1992" of|strong="H3117" a|strong="H3068" shekel for|strong="H3027" the|strong="H3605" service|strong="H3027" of|strong="H3117" the|strong="H3605" house of|strong="H3117" our|strong="H3605" God|strong="H3808";
32 Impusemo-nos a obrigação de pagar cada ano o terço de um siclo para o serviço do templo:
33 for|strong="H5921" the|strong="H5921" shewbread, and|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H5921" continual meal offering, and|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H5921" continual burnt offering, of|strong="H1004" the|strong="H5921" sabbaths, of|strong="H1004" the|strong="H5921" new moons, for|strong="H5921" the|strong="H5921" set|strong="H5414" feasts, and|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H5921" holy things|strong="H4687", and|strong="H1004" for|strong="H5921" the|strong="H5921" sin offerings to|strong="H5921" make|strong="H5414" atonement for|strong="H5921" Israel, and|strong="H1004" for|strong="H5921" all|strong="H5414" the|strong="H5921" work|strong="H5656" of|strong="H1004" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H5414" God|strong="H5414".
33 os pães da proposição, a oblação perpétua, o holocausto perpétuo, os sacrifícios dos sábados, das neomênias e das festas, as coisas consagradas, os sacrifícios expiatórios em favor de Israel, e para todo o serviço da casa de nosso Deus.
34 And|strong="H3478" we|strong="H3068" cast lots, the|strong="H3605" priests, the|strong="H3605" Levites, and|strong="H3478" the|strong="H3605" people, for|strong="H5921" the|strong="H3605" wood offering|strong="H4503", to|strong="H3478" bring it|strong="H5921" into|strong="H5921" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H3605" God, according|strong="H5921" to|strong="H3478" our|strong="H3605" fathers’ houses|strong="H1004", at|strong="H5921" times|strong="H4150" appointed|strong="H4150", year by|strong="H5921" year, to|strong="H3478" burn upon|strong="H5921" the|strong="H3605" altar of|strong="H1004" the|strong="H3605" LORD|strong="H3068" our|strong="H3605" God, as|strong="H1004" it|strong="H5921" is|strong="H3478" written in|strong="H5921" the|strong="H3605" law:
34 Tiramos a sorte, sacerdotes, levitas e o povo, para a repartição da oferta da madeira, a fim de que cada família, por sua vez, em cada ano, nas épocas determinadas, trouxesse ao templo o material necessário para manter aceso o fogo do altar do Senhor, nosso Deus, de conformidade com o que está escrito na lei.
35 and|strong="H3068" to|strong="H3068" bring|strong="H3881" the|strong="H5921" firstfruits of|strong="H1004" our|strong="H3068" ground, and|strong="H3068" the|strong="H5921" firstfruits of|strong="H1004" all|strong="H5921" fruit|strong="H6086" of|strong="H1004" all|strong="H5921" manner of|strong="H1004" trees|strong="H6086", year|strong="H8141" by|strong="H5921" year|strong="H8141", unto|strong="H3068" the|strong="H5921" house|strong="H1004" of|strong="H1004" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068":
35 Tomamos o compromisso de levar ao templo, cada ano, as primícias de nosso solo e as de nossos campos de apresentar igualmente aos sacerdotes que fazem o serviço da casa de Deus, como está prescrito na lei,
36 also|strong="H3068" the|strong="H3605" firstborn of|strong="H1004" our|strong="H3068" sons, and|strong="H3068" of|strong="H1004" our|strong="H3068" cattle, as|strong="H3068" it|strong="H3068" is|strong="H3068" written in|strong="H8141" the|strong="H3605" law, and|strong="H3068" the|strong="H3605" firstlings of|strong="H1004" our|strong="H3068" herds and|strong="H3068" of|strong="H1004" our|strong="H3068" flocks, to|strong="H3068" bring to|strong="H3068" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H3068" God|strong="H3068", unto|strong="H3068" the|strong="H3605" priests that|strong="H3605" minister in|strong="H8141" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H3068" God|strong="H3068":
36 os primogênitos dos nossos filhos e de nossos rebanhos, e os primogênitos de nossos bois e de nossas ovelhas;
37 and|strong="H1121" that|strong="H3548" we|strong="H3068" should|strong="H3548" bring the|strong="H3548" firstfruits of|strong="H1121" our dough, and|strong="H1121" our heave offerings, and|strong="H1121" the|strong="H3548" fruit of|strong="H1121" all manner of|strong="H1121" trees, the|strong="H3548" wine and|strong="H1121" the|strong="H3548" oil, unto|strong="H1121" the|strong="H3548" priests|strong="H3548", to|strong="H1121" the|strong="H3548" chambers of|strong="H1121" the|strong="H3548" house|strong="H1004" of|strong="H1121" our God; and|strong="H1121" the|strong="H3548" tithes of|strong="H1121" our ground unto|strong="H1121" the|strong="H3548" Levites|strong="H1121"; for|strong="H1004" they|strong="H3789", the|strong="H3548" Levites|strong="H1121", take|strong="H1121" the|strong="H3548" tithes in|strong="H1004" all the|strong="H3548" cities of|strong="H1121" our tillage.
37 do mesmo modo, de levar aos sacerdotes, nas salas da casa de Deus, as primícias de nossos alimentos, nossas oferendas, assim como dos frutos de todas as árvores, do vinho e do azeite; e de entregar o dízimo de nosso solo aos levitas, que estavam encarregados de transportá-lo para todas as nossas aglomerações agrícolas.
38 And|strong="H1004" the|strong="H3605" priest|strong="H3548" the|strong="H3605" son of|strong="H1004" Aaron shall|strong="H3548" be|strong="H6086" with|strong="H1004" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881", when|strong="H5656" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" take|strong="H6237" tithes|strong="H4643": and|strong="H1004" the|strong="H3605" Levites|strong="H3881" shall|strong="H3548" bring|strong="H3881" up|strong="H3605" the|strong="H3605" tithe|strong="H4643" of|strong="H1004" the|strong="H3605" tithes|strong="H4643" unto|strong="H3881" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1004" our|strong="H3605" God, to|strong="H1004" the|strong="H3605" chambers|strong="H3957", into|strong="H5892" the|strong="H3605" treasure house|strong="H1004".
38 Um sacerdote da linhagem de Aarão acompanharia os levitas quando recebessem o dízimo; e os levitas trariam o dízimo do dízimo à casa de nosso Deus, para as salas que servem de depósito.
39 For|strong="H1004" the|strong="H5927" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Israel and|strong="H1121" the|strong="H5927" children|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3881" shall|strong="H3548" bring|strong="H5927" the|strong="H5927" heave offering|strong="H5927" of|strong="H1121" the|strong="H5927" corn|strong="H1121", of|strong="H1121" the|strong="H5927" wine, and|strong="H1121" of|strong="H1121" the|strong="H5927" oil, unto|strong="H5927" the|strong="H5927" chambers|strong="H3957", where|strong="H1004" are|strong="H1121" the|strong="H5927" vessels of|strong="H1121" the|strong="H5927" sanctuary|strong="H1004", and|strong="H1121" the|strong="H5927" priests|strong="H3548" that|strong="H3548" minister, and|strong="H1121" the|strong="H5927" porters, and|strong="H1121" the|strong="H5927" singers: and|strong="H1121" we|strong="H3068" will|strong="H1961" not|strong="H1961" forsake the|strong="H5927" house|strong="H1004" of|strong="H1121" our|strong="H1961" God.
39 Porque os filhos de Israel e os filhos de Levi devem trazer para essas salas as primícias do trigo, do vinho e do azeite; nessas salas é que se acham os utensílios do santuário, e é ali que os sacerdotes se encontram em serviço, bem como os porteiros e os cantores. Assim é que nós não mais queremos negligenciar a casa de nosso Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.