Ezequiel 40

Revised Version with Apocrypha (1895) (ENG-RV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 In|strong="H8141" the|strong="H5921" five|strong="H2568" and|strong="H3068" twentieth|strong="H6242" year|strong="H8141" of|strong="H3068" our|strong="H3068" captivity|strong="H1546", in|strong="H8141" the|strong="H5921" beginning|strong="H7218" of|strong="H3068" the|strong="H5921" year|strong="H8141", in|strong="H8141" the|strong="H5921" tenth|strong="H6218" day of|strong="H3068" the|strong="H5921" month|strong="H2320", in|strong="H8141" the|strong="H5921" fourteenth|strong="H6240" year|strong="H8141" after|strong="H5921" that|strong="H3117" the|strong="H5921" city|strong="H5892" was|strong="H3068" smitten|strong="H5221", in|strong="H8141" the|strong="H5921" selfsame|strong="H6106" day|strong="H3117", the|strong="H5921" hand|strong="H3027" of|strong="H3068" the|strong="H5921" LORD|strong="H3068" was|strong="H3068" upon|strong="H5921" me|strong="H5921", and|strong="H3068" he|strong="H3117" brought|strong="H1961" me|strong="H5921" thither|strong="H8033".
1 No vigésimo quinto ano do exílio, no início do ano, no décimo dia do mês, no décimo quarto ano depois da queda da cidade, naquele exato dia a mão do Senhor esteve sobre mim e ele me levou para lá.
2 In|strong="H5921" the|strong="H5921" visions|strong="H4759" of|strong="H5892" God brought|strong="H3478" he|strong="H5921" me|strong="H5921" into|strong="H5921" the|strong="H5921" land of|strong="H5892" Israel|strong="H3478", and|strong="H3478" set|strong="H5117" me|strong="H5921" down|strong="H5117" upon|strong="H5921" a|strong="H3068" very|strong="H3966" high|strong="H1364" mountain|strong="H2022", whereon was|strong="H3478" as|strong="H5892" it|strong="H5921" were|strong="H3478" the|strong="H5921" frame|strong="H4011" of|strong="H5892" a|strong="H3068" city|strong="H5892" on|strong="H5921" the|strong="H5921" south|strong="H5045".
2 Em visões de Deus ele me levou a Israel e me pôs num monte muito alto, em cujo lado sul estavam alguns prédios que tinham a aparência de uma cidade.
3 And|strong="H3027" he|strong="H1931" brought|strong="H3027" me|strong="H5975" thither|strong="H8033", and|strong="H3027" behold|strong="H2009", there|strong="H8033" was|strong="H1931" a|strong="H3068" man|strong="H8179", whose|strong="H8179" appearance|strong="H4758" was|strong="H1931" like|strong="H4758" the|strong="H3027" appearance|strong="H4758" of|strong="H3027" brass|strong="H5178", with|strong="H3027" a|strong="H3068" line|strong="H6616" of|strong="H3027" flax|strong="H6593" in|strong="H5975" his|strong="H3027" hand|strong="H3027", and|strong="H3027" a|strong="H3068" measuring|strong="H4060" reed|strong="H7070"; and|strong="H3027" he|strong="H1931" stood|strong="H5975" in|strong="H5975" the|strong="H3027" gate|strong="H8179".
3 Ele me levou para lá, e eu vi um homem que parecia de bronze; ele estava de pé junto à entrada, com uma corda de linho e uma vara de medir na mão.
4 And|strong="H1121" the|strong="H3605" man|strong="H1121" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H7200", Son|strong="H1121" of|strong="H1121" man|strong="H1121", behold|strong="H7200" with|strong="H1004" thine|strong="H7760" eyes|strong="H5869", and|strong="H1121" hear|strong="H8085" with|strong="H1004" thine|strong="H7760" ears, and|strong="H1121" set|strong="H7760" thine|strong="H7760" heart|strong="H3820" upon|strong="H7200" all|strong="H3605" that|strong="H3588" I|strong="H3588" shall|strong="H1121" shew|strong="H5046" thee|strong="H7760"; for|strong="H3588" to|strong="H1696" the|strong="H3605" intent|strong="H4616" that|strong="H3588" I|strong="H3588" might|strong="H4616" shew|strong="H5046" them|strong="H7760" unto|strong="H1696" thee|strong="H7760" art thou|strong="H3588" brought|strong="H7760" hither|strong="H2008": declare|strong="H5046" all|strong="H3605" that|strong="H3588" thou|strong="H3588" seest|strong="H7200" to|strong="H1696" the|strong="H3605" house|strong="H1004" of|strong="H1121" Israel|strong="H3478".
4 E ele me disse: "Filho do homem, fixe bem os olhos e procure ouvir bem, e preste atenção a tudo o que vou lhe mostrar, pois por isso você foi trazido aqui. Conte à nação de Israel tudo o que você vai ver".
5 And|strong="H3027" behold|strong="H2009", a|strong="H3068" wall|strong="H2346" on|strong="H3027" the|strong="H5439" outside|strong="H2351" of|strong="H1004" the|strong="H5439" house|strong="H1004" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H3027" in|strong="H1004" the|strong="H5439" man’s hand|strong="H3027" a|strong="H3068" measuring|strong="H4060" reed|strong="H7070" of|strong="H1004" six|strong="H8337" cubits long|strong="H2948", of|strong="H1004" a|strong="H3068" cubit and|strong="H3027" an|strong="H1004" handbreadth|strong="H2948" each|strong="H5439": so|strong="H3027" he|strong="H1004" measured|strong="H4058" the|strong="H5439" thickness|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H5439" building|strong="H1146", one|strong="H5439" reed|strong="H7070"; and|strong="H3027" the|strong="H5439" height|strong="H6967", one|strong="H5439" reed|strong="H7070".
5 Vi um muro que cercava completamente a área do templo. O comprimento da vara de medir na mão do homem era de seis medidas longas, cada uma com meio metro. Ele mediu o muro, que tinha três metros de espessura e três de altura.
6 Then|strong="H5927" came|strong="H5927" he|strong="H6440" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179" which|strong="H8179" looketh|strong="H6440" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" east|strong="H6921", and|strong="H6440" went|strong="H5927" up|strong="H5927" the|strong="H6440" steps|strong="H4609" thereof|strong="H7341"; and|strong="H6440" he|strong="H6440" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" threshold|strong="H5592" of|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179", one|strong="H7341" reed|strong="H7070" broad|strong="H7341": and|strong="H6440" the|strong="H6440" other threshold|strong="H5592", one|strong="H7341" reed|strong="H7070" broad|strong="H7341".
6 Depois ele foi até a porta que dá para o oriente. Subiu os seus degraus e mediu a soleira da porta, que tinha três metros de fundo.
7 And|strong="H1004" every|strong="H8179" lodge was|strong="H1004" one|strong="H7341" reed|strong="H7070" long, and|strong="H1004" one|strong="H7341" reed|strong="H7070" broad|strong="H7341"; and|strong="H1004" the space between the|strong="H1004" lodges was|strong="H1004" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568"; and|strong="H1004" the|strong="H1004" threshold|strong="H5592" of|strong="H1004" the|strong="H1004" gate|strong="H8179" by|strong="H8179" the|strong="H1004" porch of|strong="H1004" the|strong="H1004" gate|strong="H8179" toward the|strong="H1004" house|strong="H1004" was|strong="H1004" one|strong="H7341" reed|strong="H7070".
7 As salas dos guardas tinham três metros de comprimento e três metros de largura, e as paredes entre elas tinham dois metros e meio de espessura. E a soleira da porta junto ao pórtico, defronte ao templo, tinha três metros de fundo.
8 He|strong="H1004" measured|strong="H4058" also the|strong="H4058" porch of|strong="H1004" the|strong="H4058" gate|strong="H8179" toward the|strong="H4058" house|strong="H1004", one|strong="H1004" reed|strong="H7070".
8 Depois ele mediu o pórtico,
9 Then measured|strong="H4058" he|strong="H1004" the|strong="H4058" porch of|strong="H1004" the|strong="H4058" gate|strong="H8179", eight|strong="H8083" cubits; and|strong="H1004" the|strong="H4058" posts thereof|strong="H8179", two|strong="H8147" cubits; and|strong="H1004" the|strong="H4058" porch of|strong="H1004" the|strong="H4058" gate|strong="H8179" was|strong="H1004" toward the|strong="H4058" house|strong="H1004".
9 que tinha quatro metros de fundo e seus batentes tinham um metro de espessura. O pórtico estava voltado para o templo.
10 And|strong="H1870" the|strong="H1870" lodges of|strong="H1870" the|strong="H1870" gate|strong="H8179" eastward|strong="H6921" were|strong="H7969" three|strong="H7969" on|strong="H1870" this|strong="H1870" side|strong="H6311", and|strong="H1870" three|strong="H7969" on|strong="H1870" that|strong="H8179" side|strong="H6311"; they|strong="H8179" three|strong="H7969" were|strong="H7969" of|strong="H1870" one measure|strong="H4060": and|strong="H1870" the|strong="H1870" posts had|strong="H7969" one measure|strong="H4060" on|strong="H1870" this|strong="H1870" side|strong="H6311" and|strong="H1870" on|strong="H1870" that|strong="H8179" side|strong="H6311".
10 Da porta oriental para dentro havia três salas de cada lado; as três tinham as mesmas medidas, e as faces das paredes salientes de cada lado tinham as mesmas medidas.
11 And|strong="H7969" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" breadth|strong="H7341" of|strong="H8179" the|strong="H4058" opening|strong="H6607" of|strong="H8179" the|strong="H4058" gate|strong="H8179", ten|strong="H6235" cubits; and|strong="H7969" the|strong="H4058" length of|strong="H8179" the|strong="H4058" gate|strong="H8179" thirteen|strong="H7969" cubits;
11 A seguir ele mediu a largura da porta, à entrada; era de cinco metros, e seu comprimento era de seis metros e meio.
12 and|strong="H6440" a|strong="H3068" border|strong="H1366" before|strong="H6440" the|strong="H6440" lodges one cubit on this side, and|strong="H6440" a|strong="H3068" border|strong="H1366", one cubit on|strong="H6440" that|strong="H1366" side|strong="H6311"; and|strong="H6440" the|strong="H6440" lodges six|strong="H8337" cubits on|strong="H6440" this|strong="H6440" side|strong="H6311", and|strong="H6440" six|strong="H8337" cubit on|strong="H6440" that|strong="H1366" side|strong="H6311".
12 Defronte de cada sala havia um muro de meio metro de altura, e os nichos eram quadrados, com três metros em cada lado.
13 And|strong="H6242" he|strong="H2568" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" gate|strong="H8179" from|strong="H4058" the|strong="H4058" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" the|strong="H4058" one|strong="H7341" lodge to|strong="H8179" the|strong="H4058" roof|strong="H1406" of|strong="H8179" the|strong="H4058" other|strong="H5048", a|strong="H3068" breadth|strong="H7341" of|strong="H8179" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568"; door|strong="H6607" against|strong="H5048" door|strong="H6607".
13 Depois ele mediu a entrada a partir do alto da parte de trás do muro de uma sala até o alto da sala oposta; a distância era de doze metros e meio, da abertura de um parapeito até a abertura do parapeito oposto.
14 He|strong="H6213" made|strong="H6213" also|strong="H6213" posts, threescore|strong="H8346" cubits; and|strong="H8346" the|strong="H6213" court|strong="H2691" reached unto|strong="H6213" the|strong="H6213" post, the|strong="H6213" gate|strong="H8179" being round|strong="H5439" about|strong="H5439".
14 E mediu ao longo das faces das paredes salientes por todo o interior da entrada; eram trinta metros. A medida era até ao pórtico que dá para o pátio.
15 And|strong="H2572" from the|strong="H6440" forefront|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179" at|strong="H5921" the|strong="H6440" entrance|strong="H8179" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" forefront|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" porch of|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179" were|strong="H5921" fifty|strong="H2572" cubits.
15 A distância desde a entrada da porta até a extremidade do seu pórtico era de vinte e cinco metros.
16 And|strong="H8179" there were|strong="H5439" closed windows|strong="H2474" to|strong="H8179" the|strong="H5439" lodges, and|strong="H8179" to|strong="H8179" their|strong="H5439" posts within|strong="H6441" the|strong="H5439" gate|strong="H8179" round|strong="H5439" about|strong="H5439", and|strong="H8179" likewise|strong="H3651" to|strong="H8179" the|strong="H5439" arches: and|strong="H8179" windows|strong="H2474" were|strong="H5439" round|strong="H5439" about|strong="H5439" inward|strong="H6441": and|strong="H8179" upon each post were|strong="H5439" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561".
16 As salas e os muros salientes dentro da entrada eram guarnecidos de estreitas aberturas com parapeito ao redor, como o pórtico; as aberturas que os circundavam davam para o interior. As faces dos muros salientes eram decoradas com tamareiras.
17 Then|strong="H2009" brought|strong="H6213" he|strong="H6213" me|strong="H6213" into|strong="H6213" the|strong="H6213" outer|strong="H2435" court|strong="H2691", and|strong="H7970", lo|strong="H2009", there|strong="H2009" were|strong="H2009" chambers|strong="H3957" and|strong="H7970" a|strong="H3068" pavement|strong="H7531", made|strong="H6213" for|strong="H6213" the|strong="H6213" court|strong="H2691" round|strong="H5439" about|strong="H5439": thirty|strong="H7970" chambers|strong="H3957" were|strong="H2009" upon|strong="H6213" the|strong="H6213" pavement|strong="H7531".
17 Depois ele me levou ao pátio externo. Ali eu vi alguns quartos e um piso que havia sido construído ao redor de todo o pátio; ali havia trinta quartos ao longo de todo o piso.
18 And|strong="H8179" the|strong="H5980" pavement|strong="H7531" was|strong="H8179" by|strong="H8179" the|strong="H5980" side|strong="H3802" of|strong="H8179" the|strong="H5980" gates|strong="H8179", answerable|strong="H5980" unto the|strong="H5980" length of|strong="H8179" the|strong="H5980" gates|strong="H8179", even the|strong="H5980" lower|strong="H8481" pavement|strong="H7531".
18 Era adjacente às laterais das entradas e sua largura era igual ao comprimento; esse era o piso inferior.
19 Then he|strong="H6440" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" breadth|strong="H7341" from|strong="H6440" the|strong="H6440" forefront|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" lower|strong="H8481" gate|strong="H8179" unto|strong="H6440" the|strong="H6440" forefront|strong="H6440" of|strong="H6440" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" without|strong="H2351", an|strong="H6440" hundred|strong="H3967" cubits, both on|strong="H6440" the|strong="H6440" east|strong="H6921" and|strong="H3967" on|strong="H6440" the|strong="H6440" north|strong="H6828".
19 A seguir ele mediu a distância do interior da entrada inferior até o exterior do pátio interno, o que deu cinqüenta metros, tanto no lado leste como no lado norte.
20 And|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179" of|strong="H6440" the|strong="H6440" outer|strong="H2435" court|strong="H2691" whose|strong="H8179" prospect|strong="H6440" is|strong="H1870" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" north|strong="H6828", he|strong="H6440" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" length thereof|strong="H7341" and|strong="H6440" the|strong="H6440" breadth|strong="H7341" thereof|strong="H7341".
20 Mediu depois o comprimento e a largura da porta que dá para o norte, que dá para o pátio externo.
21 And|strong="H6242" the|strong="H1961" lodges thereof|strong="H7341" were|strong="H1961" three|strong="H7969" on|strong="H1961" this|strong="H7223" side|strong="H6311" and|strong="H6242" three|strong="H7969" on|strong="H1961" that|strong="H8179" side|strong="H6311"; and|strong="H6242" the|strong="H1961" posts thereof|strong="H7341" and|strong="H6242" the|strong="H1961" arches thereof|strong="H7341" were|strong="H1961" after|strong="H1961" the|strong="H1961" measure|strong="H4060" of|strong="H8179" the|strong="H1961" first|strong="H7223" gate|strong="H8179": the|strong="H1961" length thereof|strong="H7341" was|strong="H1961" fifty|strong="H2572" cubits|strong="H2568", and|strong="H6242" the|strong="H1961" breadth|strong="H7341" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568".
21 Seus compartimentos, três de cada lado, suas paredes salientes e seu pórtico tinham as mesmas medidas dos da primeira entrada. Tinham vinte e cinco metros de comprimento e doze metros e meio de largura.
22 And|strong="H6440" the|strong="H6440" windows|strong="H2474" thereof|strong="H8179", and|strong="H6440" the|strong="H6440" arches thereof|strong="H8179", and|strong="H6440" the|strong="H6440" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" thereof|strong="H8179", were|strong="H1870" after|strong="H5927" the|strong="H6440" measure|strong="H4060" of|strong="H6440" the|strong="H6440" gate|strong="H8179" whose|strong="H8179" prospect|strong="H6440" is|strong="H1870" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" east|strong="H6921"; and|strong="H6440" they|strong="H6440" went|strong="H5927" up|strong="H5927" unto|strong="H6440" it|strong="H6440" by|strong="H1870" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609"; and|strong="H6440" the|strong="H6440" arches thereof|strong="H8179" were|strong="H1870" before|strong="H6440" them|strong="H6440".
22 Suas aberturas, seu pórtico e sua decoração com tamareiras tinham as mesmas medidas dos da porta que dava para o oriente. Sete degraus subiam até ela, e o seu pórtico ficava no lado oposto a eles.
23 And|strong="H3967" there was|strong="H8179" a|strong="H3068" gate|strong="H8179" to|strong="H8179" the|strong="H4058" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" over|strong="H5048" against|strong="H5048" the|strong="H4058" other gate|strong="H8179", both on the|strong="H4058" north|strong="H6828" and|strong="H3967" on the|strong="H4058" east|strong="H6921"; and|strong="H3967" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" from|strong="H4058" gate|strong="H8179" to|strong="H8179" gate|strong="H8179" an|strong="H6828" hundred|strong="H3967" cubits.
23 Havia uma porta que abria o pátio interno e que dava para a porta norte, como também uma que dava para a porta leste. Ele mediu de uma porta à porta oposta; eram cinqüenta metros.
24 And|strong="H3212" he|strong="H4058" led|strong="H3212" me|strong="H3212" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864", and|strong="H3212" behold|strong="H2009" a|strong="H3068" gate|strong="H8179" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864": and|strong="H3212" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H1870" posts thereof|strong="H8179" and|strong="H3212" the|strong="H1870" arches thereof|strong="H8179" according to|strong="H3212" these measures|strong="H4060".
24 Depois ele me levou para o lado sul, e eu vi uma porta que dava para o sul. Ele mediu seus batentes e seu pórtico, e eles tinham as mesmas medidas das outras portas.
25 And|strong="H6242" there were|strong="H5439" windows|strong="H2474" in|strong="H2568" it|strong="H5439" and|strong="H6242" in|strong="H2568" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341" round|strong="H5439" about|strong="H5439", like|strong="H5439" those windows|strong="H2474": the|strong="H5439" length was fifty|strong="H2572" cubits|strong="H2568", and|strong="H6242" the|strong="H5439" breadth|strong="H7341" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568".
25 A entrada e o pórtico tinham aberturas estreitas ao seu redor, como as aberturas das outras. Tinham vinte e cinco metros de comprimento e doze metros e meio de largura.
26 And|strong="H6440" there|strong="H6440" were|strong="H6440" seven|strong="H7651" steps|strong="H4609" to|strong="H6440" go|strong="H4609" up|strong="H5930" to|strong="H6440" it|strong="H6440", and|strong="H6440" the|strong="H6440" arches thereof|strong="H6440" were|strong="H6440" before|strong="H6440" them|strong="H6440": and|strong="H6440" it|strong="H6440" had palm|strong="H8561" trees|strong="H8561", one|strong="H7651" on|strong="H6440" this|strong="H6440" side|strong="H6311", and|strong="H6440" another|strong="H6440" on|strong="H6440" that|strong="H5930" side|strong="H6311", upon|strong="H6440" the|strong="H6440" posts thereof|strong="H6440".
26 Sete degraus subiam até ela, e o seu pórtico ficava no lado oposto a eles; havia uma decoração de tamareiras nas faces dos muros salientes em cada lado.
27 And|strong="H3967" there was|strong="H1870" a|strong="H3068" gate|strong="H8179" to|strong="H1870" the|strong="H1870" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864": and|strong="H3967" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" from|strong="H4058" gate|strong="H8179" to|strong="H1870" gate|strong="H8179" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" south|strong="H1864" an|strong="H1864" hundred|strong="H3967" cubits.
27 O pátio interior também tinha uma porta que dava para o sul, e ele mediu desde essa porta até a porta externa no lado sul; eram cinqüenta metros.
28 Then he|strong="H4058" brought me to|strong="H8179" the|strong="H4058" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" by|strong="H8179" the|strong="H4058" south|strong="H1864" gate|strong="H8179": and|strong="H8179" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H4058" south|strong="H1864" gate|strong="H8179" according to|strong="H8179" these measures|strong="H4060";
28 A seguir ele me levou ao pátio interno pela porta sul, e mediu a porta sul; e ela tinha as mesmas medidas das outras.
29 and|strong="H6242" the|strong="H5439" lodges thereof|strong="H7341", and|strong="H6242" the|strong="H5439" posts thereof|strong="H7341", and|strong="H6242" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341"; according to|strong="H6242" these|strong="H5439" measures|strong="H4060": and|strong="H6242" there|strong="H4060" were|strong="H5439" windows|strong="H2474" in|strong="H4060" it|strong="H5439" and|strong="H6242" in|strong="H4060" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341" round|strong="H5439" about|strong="H5439": it|strong="H5439" was fifty|strong="H2572" cubits|strong="H2568" long, and|strong="H6242" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568" broad|strong="H7341".
29 Suas salas, seus muros salientes e seu pórtico tinham as mesmas medidas dos outros. A entrada e seu pórtico tinha aberturas ao seu redor. Tinham vinte e cinco metros de comprimento e doze metros e meio de largura.
30 And|strong="H6242" there were|strong="H5439" arches round|strong="H5439" about|strong="H5439", five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568" long, and|strong="H6242" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" broad|strong="H7341".
30 ( Os pórticos das entradas ao redor do pátio interior tinham doze metros e meio de largura e dois metros e meio de fundo. )
31 And|strong="H8561" the|strong="H4608" arches thereof were|strong="H2691" toward the|strong="H4608" outer|strong="H2435" court|strong="H2691"; and|strong="H8561" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H2691" upon the|strong="H4608" posts thereof: and|strong="H8561" the|strong="H4608" going up|strong="H4608" to|strong="H4608" it had|strong="H4608" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609".
31 Seu pórtico dava para o pátio externo; tamareiras decoravam seus batentes, e oito degraus subiam até ele.
32 And|strong="H1870" he|strong="H4058" brought me into the|strong="H1870" inner|strong="H6442" court|strong="H2691" toward|strong="H1870" the|strong="H1870" east|strong="H6921": and|strong="H1870" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" the|strong="H1870" gate|strong="H8179" according to|strong="H1870" these measures|strong="H4060";
32 Depois ele me levou ao pátio interno no lado leste, e mediu a entrada; e ela tinha as mesmas medidas das outras.
33 and|strong="H6242" the|strong="H5439" lodges thereof|strong="H7341", and|strong="H6242" the|strong="H5439" posts thereof|strong="H7341", and|strong="H6242" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341", according to|strong="H6242" these|strong="H5439" measures|strong="H4060": and|strong="H6242" there|strong="H4060" were|strong="H5439" windows|strong="H2474" therein and|strong="H6242" in|strong="H4060" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341" round|strong="H5439" about|strong="H5439": it|strong="H5439" was fifty|strong="H2572" cubits|strong="H2568" long, and|strong="H6242" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568" broad|strong="H7341".
33 Suas salas, suas paredes salientes e seu pórtico tinham as mesmas medidas dos outros. A entrada e seu pórtico tinha aberturas ao seu redor. Tinham vinte e cinco metros de comprimento e doze metros e meio de largura.
34 And|strong="H8561" the|strong="H4608" arches thereof were|strong="H2691" toward the|strong="H4608" outer|strong="H2435" court|strong="H2691"; and|strong="H8561" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H2691" upon the|strong="H4608" posts thereof, on|strong="H4609" this side|strong="H6311", and|strong="H8561" on|strong="H4609" that|strong="H2691" side|strong="H6311": and|strong="H8561" the|strong="H4608" going up|strong="H4608" to|strong="H4608" it had|strong="H4608" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609".
34 Seu pórtico dava para o pátio externo; tamareiras decoravam os batentes em cada lado, e oito degraus subiam até ela.
35 And|strong="H6828" he|strong="H4058" brought me to|strong="H8179" the|strong="H4058" north|strong="H6828" gate|strong="H8179": and|strong="H6828" he|strong="H4058" measured|strong="H4058" it according to|strong="H8179" these measures|strong="H4060";
35 Depois ele me levou à porta norte e a mediu; e ela tinha as mesmas medidas das outras,
36 the|strong="H5439" lodges thereof|strong="H7341", the|strong="H5439" posts thereof|strong="H7341", and|strong="H6242" the|strong="H5439" arches thereof|strong="H7341"; and|strong="H6242" there were|strong="H5439" windows|strong="H2474" therein round|strong="H5439" about|strong="H5439": the|strong="H5439" length was fifty|strong="H2572" cubits|strong="H2568", and|strong="H6242" the|strong="H5439" breadth|strong="H7341" five|strong="H2568" and|strong="H6242" twenty|strong="H6242" cubits|strong="H2568".
36 como também as suas salas, as suas paredes salientes e o seu pórtico, e tinha aberturas ao seu redor. Tinha vinte e cinco metros de comprimento e doze metros e meio de largura.
37 And|strong="H8561" the|strong="H4608" posts thereof were|strong="H2691" toward the|strong="H4608" outer|strong="H2435" court|strong="H2691"; and|strong="H8561" palm|strong="H8561" trees|strong="H8561" were|strong="H2691" upon the|strong="H4608" posts thereof, on|strong="H4609" this side|strong="H6311", and|strong="H8561" on|strong="H4609" that|strong="H2691" side|strong="H6311": and|strong="H8561" the|strong="H4608" going up|strong="H4608" to|strong="H4608" it had|strong="H4608" eight|strong="H8083" steps|strong="H4609".
37 Seu pórtico dava para o pátio externo; tamareiras decoravam os batentes em ambos os lados, e oito degraus subiam até ela.
38 And|strong="H8033" a|strong="H3068" chamber|strong="H3957" with|strong="H8033" the|strong="H8033" door|strong="H6607" thereof|strong="H8179" was|strong="H8179" by|strong="H8179" the|strong="H8033" posts at|strong="H8033" the|strong="H8033" gates|strong="H8179"; there|strong="H8033" they|strong="H8033" washed|strong="H1740" the|strong="H8033" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930".
38 Um quarto com sua entrada ficava junto do pórtico de cada uma das entradas internas, onde os holocaustos eram lavados.
39 And|strong="H5930" in|strong="H2403" the|strong="H7819" porch of|strong="H8179" the|strong="H7819" gate|strong="H8179" were|strong="H2403" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H7979" this side|strong="H6311", and|strong="H5930" two|strong="H8147" tables|strong="H7979" on|strong="H7979" that|strong="H8179" side|strong="H6311", to|strong="H8179" slay|strong="H7819" thereon the|strong="H7819" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" and|strong="H5930" the|strong="H7819" sin|strong="H2403" offering|strong="H5930" and|strong="H5930" the|strong="H7819" guilt offering|strong="H5930".
39 No pórtico da entrada havia duas mesas de cada lado, em que os holocaustos, as ofertas pelo pecado e as ofertas pela culpa eram abatidos.
40 And|strong="H5927" on|strong="H5927" the|strong="H5927" one side|strong="H3802" without|strong="H2351", as|strong="H5927" one|strong="H8147" goeth|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H5927" entry|strong="H6607" of|strong="H8179" the|strong="H5927" gate|strong="H8179" toward|strong="H5927" the|strong="H5927" north|strong="H6828", were|strong="H8147" two|strong="H8147" tables|strong="H7979"; and|strong="H5927" on|strong="H5927" the|strong="H5927" other|strong="H8147" side|strong="H3802", which|strong="H8179" belonged|strong="H5927" to|strong="H5927" the|strong="H5927" porch of|strong="H8179" the|strong="H5927" gate|strong="H8179", were|strong="H8147" two|strong="H8147" tables|strong="H7979".
40 Junto à parede externa do pórtico da entrada, perto dos degraus da porta norte, ficavam duas mesas, e do outro lado dos degraus havia duas mesas.
41 Four tables|strong="H7979" were|strong="H8179" on|strong="H7979" this side|strong="H3802", and|strong="H8179" four tables|strong="H7979" on|strong="H7979" that|strong="H8179" side|strong="H3802", by|strong="H8179" the|strong="H7819" side|strong="H3802" of|strong="H8179" the|strong="H7819" gate|strong="H8179"; eight|strong="H8083" tables|strong="H7979", whereupon they|strong="H8179" slew|strong="H7819" the sacrifices.
41 Havia, pois, quatro mesas num lado da entrada e quatro no outro, onde os sacrifícios eram abatidos. Eram oito mesas ao todo.
42 And|strong="H5930" there were|strong="H3627" four tables|strong="H7979" for|strong="H3627" the|strong="H7819" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930", of|strong="H3627" hewn|strong="H1496" stone|strong="H1496", a|strong="H3068" cubit and|strong="H5930" an|strong="H7819" half|strong="H2677" long, and|strong="H5930" a|strong="H3068" cubit and|strong="H5930" an|strong="H7819" half|strong="H2677" broad|strong="H7341", and|strong="H5930" one|strong="H7341" cubit high|strong="H1363": whereupon they|strong="H5930" laid|strong="H3240" the|strong="H7819" instruments|strong="H3627" wherewith they|strong="H5930" slew|strong="H7819" the|strong="H7819" burnt|strong="H5930" offering|strong="H5930" and|strong="H5930" the|strong="H7819" sacrifice|strong="H2077".
42 Também havia quatro mesas de pedra lavrada para os holocaustos, cada uma com setenta e cinco centímetros de comprimento e de largura, e cinqüenta centímetros de altura. Nelas eram colocados os utensílios para o abate dos holocaustos e dos outros sacrifícios.
43 And|strong="H1004" the|strong="H5439" hooks|strong="H8240", an|strong="H7979" handbreadth|strong="H2948" long|strong="H2948", were|strong="H1004" fastened|strong="H3559" within|strong="H1004" round|strong="H5439" about|strong="H5439": and|strong="H1004" upon the|strong="H5439" tables|strong="H7979" was|strong="H1004" the|strong="H5439" flesh|strong="H1320" of|strong="H1004" the|strong="H5439" oblation|strong="H7133".
43 E ganchos de duas pontas, cada um com quatro dedos de comprimento, estavam presos à parede, em toda a sua extensão. As mesas eram para a carne das ofertas.
44 And|strong="H6440" without|strong="H2351" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" gate|strong="H8179" were|strong="H1870" chambers|strong="H3957" for|strong="H6440" the|strong="H6440" singers|strong="H7891" in|strong="H6440" the|strong="H6440" inner|strong="H6442" court|strong="H2691", which|strong="H3957" was|strong="H1870" at|strong="H6440" the|strong="H6440" side|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" north|strong="H6828" gate|strong="H8179"; and|strong="H6440" their|strong="H6440" prospect|strong="H6440" was|strong="H1870" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" south|strong="H1864": one at|strong="H6440" the|strong="H6440" side|strong="H3802" of|strong="H6440" the|strong="H6440" east|strong="H6921" gate|strong="H8179" having the|strong="H6440" prospect|strong="H6440" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" north|strong="H6828".
44 Fora da porta interna, dentro do pátio interno, havia dois quartos, um ao lado da porta norte que dava para o sul, e outro ao lado da porta sul que dava para o norte.
45 And|strong="H1004" he|strong="H1004" said|strong="H1696" unto|strong="H1696" me|strong="H6440", This|strong="H2090" chamber|strong="H3957", whose|strong="H3957" prospect|strong="H6440" is|strong="H1870" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" south|strong="H1864", is|strong="H1870" for|strong="H6440" the|strong="H6440" priests|strong="H3548", the|strong="H6440" keepers|strong="H8104" of|strong="H1004" the|strong="H6440" charge|strong="H4931" of|strong="H1004" the|strong="H6440" house|strong="H1004".
45 Ele me disse: "O quarto que dá para o sul é para os sacerdotes encarregados do templo,
46 and|strong="H1121" the|strong="H6440" chamber|strong="H3957" whose|strong="H1121" prospect|strong="H6440" is|strong="H3068" toward|strong="H1870" the|strong="H6440" north|strong="H6828" is|strong="H3068" for|strong="H6440" the|strong="H6440" priests|strong="H3548", the|strong="H6440" keepers|strong="H8104" of|strong="H1121" the|strong="H6440" charge|strong="H4931" of|strong="H1121" the|strong="H6440" altar|strong="H4196": these|strong="H1992" are|strong="H1992" the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Zadok|strong="H6659", which|strong="H3068" from|strong="H6440" among the|strong="H6440" sons|strong="H1121" of|strong="H1121" Levi|strong="H3878" come|strong="H7131" near|strong="H7131" to|strong="H3068" the|strong="H6440" LORD|strong="H3068" to|strong="H3068" minister|strong="H8334" unto|strong="H3068" him|strong="H6440".
46 e o quarto que dá para o norte é para os sacerdotes encarregados do altar. São eles os filhos de Zadoque, os únicos levitas que podem aproximar-se do Senhor para ministrarem diante dele".
47 And|strong="H3967" he|strong="H1004" measured|strong="H4058" the|strong="H6440" court|strong="H2691", an|strong="H6440" hundred|strong="H3967" cubits long|strong="H6440", and|strong="H3967" an|strong="H6440" hundred|strong="H3967" cubits broad|strong="H7341", foursquare|strong="H7251"; and|strong="H3967" the|strong="H6440" altar|strong="H4196" was|strong="H1004" before|strong="H6440" the|strong="H6440" house|strong="H1004".
47 Depois ele mediu o pátio: Era quadrado e tinha cinqüenta metros de comprimento e cinqüenta de largura. E o altar ficava em frente do templo.
48 Then he|strong="H2568" brought me|strong="H1004" to|strong="H1004" the|strong="H4058" porch of|strong="H1004" the|strong="H4058" house|strong="H1004", and|strong="H1004" measured|strong="H4058" each|strong="H6311" post of|strong="H1004" the|strong="H4058" porch, five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" on|strong="H1004" this|strong="H1004" side|strong="H6311", and|strong="H1004" five|strong="H2568" cubits|strong="H2568" on|strong="H1004" that|strong="H8179" side|strong="H6311": and|strong="H1004" the|strong="H4058" breadth|strong="H7341" of|strong="H1004" the|strong="H4058" gate|strong="H8179" was|strong="H1004" three|strong="H7969" cubits|strong="H2568" on|strong="H1004" this|strong="H1004" side|strong="H6311", and|strong="H1004" three|strong="H7969" cubits|strong="H2568" on|strong="H1004" that|strong="H8179" side|strong="H6311".
48 A seguir me levou ao pórtico do templo e mediu os batentes do pórtico; eles tinham dois metros e meio de largura em ambos os lados. A largura da entrada era de sete metros, e suas paredes salientes tinham um metro e meio de largura em cada lado.
49 The|strong="H5927" length of|strong="H5982" the|strong="H5927" porch was|strong="H5982" twenty|strong="H6242" cubits, and|strong="H6242" the|strong="H5927" breadth|strong="H7341" eleven|strong="H6249" cubits; even by|strong="H5927" the|strong="H5927" steps|strong="H4609" whereby they|strong="H5927" went|strong="H5927" up|strong="H5927" to|strong="H5927" it|strong="H5927": and|strong="H6242" there|strong="H5927" were pillars|strong="H5982" by|strong="H5927" the|strong="H5927" posts|strong="H5982", one|strong="H7341" on|strong="H5927" this|strong="H5927" side|strong="H6311", and|strong="H6242" another on|strong="H5927" that|strong="H5927" side|strong="H6311".
49 O pórtico tinha dez metros de largura e seis metros da frente aos fundos. O acesso a ele era por um lance de escadas, e havia três colunas em cada lado dos batentes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.