Salmos 66

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Make a joyful noise|strong="H7321" unto God|strong="H0430", all ye lands|strong="H0776":
1 Ao mestre de canto. Cântico. Salmo. Aclamai a Deus, toda a terra,
2 Sing forth|strong="H2167" the honour|strong="H3519" of his name|strong="H8034": make|strong="H7760" his praise|strong="H8416" glorious|strong="H3519".
2 Cantai a glória de seu nome, rendei-lhe glorioso louvor.
3 Say|strong="H0559" unto God|strong="H0430", How terrible|strong="H3372" art thou in thy works|strong="H4639"! through the greatness|strong="H7230" of thy power|strong="H5797" shall thine enemies|strong="H0341" submit|strong="H3584" themselves unto thee.
3 Dizei a Deus: Vossas obras são estupendas! Tal é o vosso poder que os próprios inimigos vos glorificam.
4 All the earth|strong="H0776" shall worship|strong="H7812" thee, and shall sing|strong="H2167" unto thee; they shall sing|strong="H2167" to thy name|strong="H8034". Selah|strong="H5542".
4 Diante de vós se prosterne toda a terra, e cante em vossa honra a glória de vosso nome.
5 Come|strong="H3212" and see|strong="H7200" the works|strong="H4659" of God|strong="H0430": he is terrible|strong="H3372" in his doing|strong="H5949" toward the children|strong="H1121" of men|strong="H0120".
5 Vinde contemplar as obras de Deus: ele fez maravilhas entre os filhos dos homens.
6 He turned|strong="H2015" the sea|strong="H3220" into dry|strong="H3004" land: they went|strong="H5674" through the flood|strong="H5104" on foot|strong="H7272": there did we rejoice|strong="H8055" in him.
6 Mudou o mar em terra firme; atravessaram o rio a pé enxuto; eis o motivo de nossa alegria.
7 He ruleth|strong="H4910" by his power|strong="H1369" for ever|strong="H5769"; his eyes|strong="H5869" behold|strong="H6822" the nations|strong="H1471": let not the rebellious|strong="H5637" exalt|strong="H7311" themselves. Selah|strong="H5542".
7 Domina pelo seu poder para sempre, seus olhos observam as nações pagãs; que os rebeldes não levantem a cabeça.
8 O bless|strong="H1288" our God|strong="H0430", ye people|strong="H5971", and make the voice|strong="H6963" of his praise|strong="H8416" to be heard|strong="H8085":
8 Bendizei, ó povos, ao nosso Deus, publicai seus louvores.
9 Which holdeth|strong="H7760" our soul|strong="H5315" in life|strong="H2416", and suffereth|strong="H5414" not our feet|strong="H7272" to be moved|strong="H4132".
9 Foi ele quem conservou a vida de nossa alma, e não permitiu resvalassem nossos pés.
10 For thou, O God|strong="H0430", hast proved|strong="H0974" us: thou hast tried|strong="H6884" us, as silver|strong="H3701" is tried|strong="H6884".
10 Pois vós nos provastes, ó Deus, acrisolastes-nos como se faz com a prata.
11 Thou broughtest|strong="H0935" us into the net|strong="H4686"; thou laidst|strong="H7760" affliction|strong="H4157" upon our loins|strong="H4975".
11 Deixastes-nos cair no laço, carga pesada pusestes em nossas costas.
12 Thou hast caused men|strong="H0582" to ride|strong="H7392" over our heads|strong="H7218"; we went|strong="H0935" through fire|strong="H0784" and through water|strong="H4325": but thou broughtest us out|strong="H3318" into a wealthy|strong="H7310" place.
12 Submetestes-nos ao jugo dos homens, passamos pelo fogo e pela água; mas, por fim, nos destes alívio.
13 I will go|strong="H0935" into thy house|strong="H1004" with burnt offerings|strong="H5930": I will pay|strong="H7999" thee my vows|strong="H5088",
13 É, pois, com holocaustos que entrarei em vossa casa, pagarei os votos que fiz para convosco,
14 Which my lips|strong="H8193" have uttered|strong="H6475", and my mouth|strong="H6310" hath spoken|strong="H1696", when I was in trouble|strong="H6862".
14 votos proferidos pelos meus lábios, quando me encontrava na tribulação.
15 I will offer|strong="H5927" unto thee burnt sacrifices|strong="H5930" of fatlings|strong="H4220", with the incense|strong="H7004" of rams|strong="H0352"; I will offer|strong="H6213" bullocks|strong="H1241" with goats|strong="H6260". Selah|strong="H5542".
15 Oferecerei em holocausto as mais belas ovelhas, com os mais gordos carneiros; imolarei touros e cabritos.
16 Come|strong="H3212" and hear|strong="H8085", all ye that fear|strong="H3373" God|strong="H0430", and I will declare|strong="H5608" what he hath done|strong="H6213" for my soul|strong="H5315".
16 Vinde, ouvi vós todos que temeis ao Senhor. Eu vos narrarei quão grandes coisas Deus fez à minha alma.
17 I cried|strong="H7121" unto him with my mouth|strong="H6310", and he was extolled|strong="H7311" with|strong="H8478" my tongue|strong="H3956".
17 Meus lábios o invocaram, com minha língua o louvei.
18 If I regard|strong="H7200" iniquity|strong="H0205" in my heart|strong="H3820", the Lord|strong="H0136" will not hear|strong="H8085" me:
18 Se eu intentasse no coração o mal, não me teria ouvido o Senhor.
19 But verily|strong="H0403" God|strong="H0430" hath heard|strong="H8085" me; he hath attended|strong="H7181" to the voice|strong="H6963" of my prayer|strong="H8605".
19 Mas Deus me ouviu; atendeu a voz da minha súplica.
20 Blessed|strong="H1288" be God|strong="H0430", which hath not turned away|strong="H5493" my prayer|strong="H8605", nor his mercy|strong="H2617" from me.
20 Bendito seja Deus que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.