Salmos 66
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Make a joyful noise|strong="H7321" unto God|strong="H0430", all ye lands|strong="H0776":
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Sing forth|strong="H2167" the honour|strong="H3519" of his name|strong="H8034": make|strong="H7760" his praise|strong="H8416" glorious|strong="H3519".
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Say|strong="H0559" unto God|strong="H0430", How terrible|strong="H3372" art thou in thy works|strong="H4639"! through the greatness|strong="H7230" of thy power|strong="H5797" shall thine enemies|strong="H0341" submit|strong="H3584" themselves unto thee.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 All the earth|strong="H0776" shall worship|strong="H7812" thee, and shall sing|strong="H2167" unto thee; they shall sing|strong="H2167" to thy name|strong="H8034". Selah|strong="H5542".
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Come|strong="H3212" and see|strong="H7200" the works|strong="H4659" of God|strong="H0430": he is terrible|strong="H3372" in his doing|strong="H5949" toward the children|strong="H1121" of men|strong="H0120".
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 He turned|strong="H2015" the sea|strong="H3220" into dry|strong="H3004" land: they went|strong="H5674" through the flood|strong="H5104" on foot|strong="H7272": there did we rejoice|strong="H8055" in him.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 He ruleth|strong="H4910" by his power|strong="H1369" for ever|strong="H5769"; his eyes|strong="H5869" behold|strong="H6822" the nations|strong="H1471": let not the rebellious|strong="H5637" exalt|strong="H7311" themselves. Selah|strong="H5542".
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 O bless|strong="H1288" our God|strong="H0430", ye people|strong="H5971", and make the voice|strong="H6963" of his praise|strong="H8416" to be heard|strong="H8085":
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Which holdeth|strong="H7760" our soul|strong="H5315" in life|strong="H2416", and suffereth|strong="H5414" not our feet|strong="H7272" to be moved|strong="H4132".
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 For thou, O God|strong="H0430", hast proved|strong="H0974" us: thou hast tried|strong="H6884" us, as silver|strong="H3701" is tried|strong="H6884".
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Thou broughtest|strong="H0935" us into the net|strong="H4686"; thou laidst|strong="H7760" affliction|strong="H4157" upon our loins|strong="H4975".
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Thou hast caused men|strong="H0582" to ride|strong="H7392" over our heads|strong="H7218"; we went|strong="H0935" through fire|strong="H0784" and through water|strong="H4325": but thou broughtest us out|strong="H3318" into a wealthy|strong="H7310" place.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 I will go|strong="H0935" into thy house|strong="H1004" with burnt offerings|strong="H5930": I will pay|strong="H7999" thee my vows|strong="H5088",
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Which my lips|strong="H8193" have uttered|strong="H6475", and my mouth|strong="H6310" hath spoken|strong="H1696", when I was in trouble|strong="H6862".
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 I will offer|strong="H5927" unto thee burnt sacrifices|strong="H5930" of fatlings|strong="H4220", with the incense|strong="H7004" of rams|strong="H0352"; I will offer|strong="H6213" bullocks|strong="H1241" with goats|strong="H6260". Selah|strong="H5542".
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Come|strong="H3212" and hear|strong="H8085", all ye that fear|strong="H3373" God|strong="H0430", and I will declare|strong="H5608" what he hath done|strong="H6213" for my soul|strong="H5315".
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 I cried|strong="H7121" unto him with my mouth|strong="H6310", and he was extolled|strong="H7311" with|strong="H8478" my tongue|strong="H3956".
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 If I regard|strong="H7200" iniquity|strong="H0205" in my heart|strong="H3820", the Lord|strong="H0136" will not hear|strong="H8085" me:
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 But verily|strong="H0403" God|strong="H0430" hath heard|strong="H8085" me; he hath attended|strong="H7181" to the voice|strong="H6963" of my prayer|strong="H8605".
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Blessed|strong="H1288" be God|strong="H0430", which hath not turned away|strong="H5493" my prayer|strong="H8605", nor his mercy|strong="H2617" from me.
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.