Salmos 66
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ACF
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Make a joyful noise|strong="H7321" unto God|strong="H0430", all ye lands|strong="H0776":
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 Sing forth|strong="H2167" the honour|strong="H3519" of his name|strong="H8034": make|strong="H7760" his praise|strong="H8416" glorious|strong="H3519".
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Say|strong="H0559" unto God|strong="H0430", How terrible|strong="H3372" art thou in thy works|strong="H4639"! through the greatness|strong="H7230" of thy power|strong="H5797" shall thine enemies|strong="H0341" submit|strong="H3584" themselves unto thee.
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 All the earth|strong="H0776" shall worship|strong="H7812" thee, and shall sing|strong="H2167" unto thee; they shall sing|strong="H2167" to thy name|strong="H8034". Selah|strong="H5542".
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 Come|strong="H3212" and see|strong="H7200" the works|strong="H4659" of God|strong="H0430": he is terrible|strong="H3372" in his doing|strong="H5949" toward the children|strong="H1121" of men|strong="H0120".
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 He turned|strong="H2015" the sea|strong="H3220" into dry|strong="H3004" land: they went|strong="H5674" through the flood|strong="H5104" on foot|strong="H7272": there did we rejoice|strong="H8055" in him.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 He ruleth|strong="H4910" by his power|strong="H1369" for ever|strong="H5769"; his eyes|strong="H5869" behold|strong="H6822" the nations|strong="H1471": let not the rebellious|strong="H5637" exalt|strong="H7311" themselves. Selah|strong="H5542".
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 O bless|strong="H1288" our God|strong="H0430", ye people|strong="H5971", and make the voice|strong="H6963" of his praise|strong="H8416" to be heard|strong="H8085":
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 Which holdeth|strong="H7760" our soul|strong="H5315" in life|strong="H2416", and suffereth|strong="H5414" not our feet|strong="H7272" to be moved|strong="H4132".
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 For thou, O God|strong="H0430", hast proved|strong="H0974" us: thou hast tried|strong="H6884" us, as silver|strong="H3701" is tried|strong="H6884".
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Thou broughtest|strong="H0935" us into the net|strong="H4686"; thou laidst|strong="H7760" affliction|strong="H4157" upon our loins|strong="H4975".
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 Thou hast caused men|strong="H0582" to ride|strong="H7392" over our heads|strong="H7218"; we went|strong="H0935" through fire|strong="H0784" and through water|strong="H4325": but thou broughtest us out|strong="H3318" into a wealthy|strong="H7310" place.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 I will go|strong="H0935" into thy house|strong="H1004" with burnt offerings|strong="H5930": I will pay|strong="H7999" thee my vows|strong="H5088",
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Which my lips|strong="H8193" have uttered|strong="H6475", and my mouth|strong="H6310" hath spoken|strong="H1696", when I was in trouble|strong="H6862".
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 I will offer|strong="H5927" unto thee burnt sacrifices|strong="H5930" of fatlings|strong="H4220", with the incense|strong="H7004" of rams|strong="H0352"; I will offer|strong="H6213" bullocks|strong="H1241" with goats|strong="H6260". Selah|strong="H5542".
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 Come|strong="H3212" and hear|strong="H8085", all ye that fear|strong="H3373" God|strong="H0430", and I will declare|strong="H5608" what he hath done|strong="H6213" for my soul|strong="H5315".
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 I cried|strong="H7121" unto him with my mouth|strong="H6310", and he was extolled|strong="H7311" with|strong="H8478" my tongue|strong="H3956".
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 If I regard|strong="H7200" iniquity|strong="H0205" in my heart|strong="H3820", the Lord|strong="H0136" will not hear|strong="H8085" me:
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 But verily|strong="H0403" God|strong="H0430" hath heard|strong="H8085" me; he hath attended|strong="H7181" to the voice|strong="H6963" of my prayer|strong="H8605".
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Blessed|strong="H1288" be God|strong="H0430", which hath not turned away|strong="H5493" my prayer|strong="H8605", nor his mercy|strong="H2617" from me.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.