Salmos 65

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Praise|strong="H8416" waiteth|strong="H1747" for thee, O God|strong="H0430", in Sion|strong="H6726": and unto thee shall the vow|strong="H5088" be performed|strong="H7999".
1 Que grande louvor, ó Deus, te aguarda em Sião! Cumpriremos os votos que te fizemos,
2 O thou that hearest|strong="H8085" prayer|strong="H8605", unto thee shall all flesh|strong="H1320" come|strong="H0935".
2 pois respondes às nossas orações; todos virão a ti.
3 Iniquities|strong="H1697" prevail|strong="H1396" against me: as for our transgressions|strong="H6588", thou shalt purge them away|strong="H3722".
3 Embora sejam muitos os nossos pecados, tu perdoas nossa rebeldia.
4 Blessed|strong="H0835" is the man whom thou choosest|strong="H0977", and causest to approach|strong="H7126" unto thee, that he may dwell|strong="H7931" in thy courts|strong="H2691": we shall be satisfied|strong="H7646" with the goodness|strong="H2898" of thy house|strong="H1004", even of thy holy|strong="H6918" temple|strong="H1964".
4 Como é feliz aquele que tu escolhes para se aproximar de ti, aquele que vive em teus pátios. Quantas coisas boas nos saciarão em tua casa, em teu santo templo.
5 By terrible things|strong="H3372" in righteousness|strong="H6664" wilt thou answer|strong="H6030" us, O God|strong="H0430" of our salvation|strong="H3468"; who art the confidence|strong="H4009" of all the ends|strong="H7099" of the earth|strong="H0776", and of them that are afar off|strong="H7350" upon the sea|strong="H3220":
5 Tu respondes às nossas orações com notáveis feitos de justiça, ó Deus de nossa salvação. És a esperança de todos na terra, e até dos que navegam por mares distantes.
6 Which by his strength|strong="H3581" setteth fast|strong="H3559" the mountains|strong="H2022"; being girded|strong="H0247" with power|strong="H1369":
6 Formaste os montes com teu poder e de grande força te armaste.
7 Which stilleth|strong="H7623" the noise|strong="H7588" of the seas|strong="H3220", the noise|strong="H7588" of their waves|strong="H1530", and the tumult|strong="H1995" of the people|strong="H3816".
7 Acalmaste a fúria dos mares e as ondas impetuosas, e calaste o tumulto das nações.
8 They also that dwell|strong="H3427" in the uttermost parts|strong="H7099" are afraid|strong="H3372" at thy tokens|strong="H0226": thou makest the outgoings|strong="H4161" of the morning|strong="H1242" and evening|strong="H6153" to rejoice|strong="H7442".
8 Os habitantes dos confins da terra se admiram com tuas maravilhas. Desde onde o sol nasce até onde se põe, despertas gritos de alegria.
9 Thou visitest|strong="H6485" the earth|strong="H0776", and waterest|strong="H7783" it: thou greatly|strong="H7227" enrichest|strong="H6238" it with the river|strong="H6388" of God|strong="H0430", which is full|strong="H4390" of water|strong="H4325": thou preparest|strong="H3559" them corn|strong="H1715", when thou hast so provided|strong="H3559" for it.
9 Cuidas da terra e a regas, tornando-a rica e fértil. O rio de Deus tem muita água; proporciona fartura de cereais, porque assim ordenaste.
10 Thou waterest|strong="H7301" the ridges|strong="H8525" thereof abundantly|strong="H7301": thou settlest|strong="H5181" the furrows|strong="H1417" thereof: thou makest it soft|strong="H4127" with showers|strong="H7241": thou blessest|strong="H1288" the springing|strong="H6780" thereof.
10 Encharcas o solo arado, dissolves os torrões e nivelas os sulcos. Amoleces a terra com chuvas e abençoas suas plantações.
11 Thou crownest|strong="H5849" the year|strong="H8141" with thy goodness|strong="H2896"; and thy paths|strong="H4570" drop|strong="H7491" fatness|strong="H1880".
11 Coroas o ano com boas colheitas; tuas pegadas deixam um rastro de fartura.
12 They drop|strong="H7491" upon the pastures|strong="H4999" of the wilderness|strong="H4057": and the little hills|strong="H1389" rejoice|strong="H1524" on every side|strong="H2296".
12 Os pastos no deserto ficam verdes, e as encostas dos montes florescem de alegria.
13 The pastures|strong="H3733" are clothed|strong="H3847" with flocks|strong="H6629"; the valleys|strong="H6010" also are covered over|strong="H5848" with corn|strong="H1250"; they shout for joy|strong="H7321", they also sing|strong="H7891".
13 Os campos estão cobertos de rebanhos, e os vales, forrados de cereais; toda a terra grita e canta de alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.