Salmos 33
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Rejoice|strong="H7442" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, O ye righteous|strong="H6662": for praise|strong="H8416" is comely|strong="H5000" for the upright|strong="H3477".
1 Exultem no Senhor , ó justos! Aos que são retos fica bem louvá-lo.
2 Praise|strong="H3034" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* with harp|strong="H3658": sing|strong="H2167" unto him with the psaltery|strong="H5035" and an instrument of ten strings|strong="H6218".
2 Louvem o Senhor com harpa, louvem-no com cânticos na lira de dez cordas.
3 Sing|strong="H7891" unto him a new|strong="H2319" song|strong="H7892"; play|strong="H5059" skilfully|strong="H3190" with a loud noise|strong="H8643".
3 Cantem-lhe um cântico novo, toquem com arte e com júbilo.
4 For the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is right|strong="H3477"; and all his works|strong="H4639" are done in truth|strong="H0530".
4 Porque a palavra do Senhor é reta, e todo o seu proceder é fiel.
5 He loveth|strong="H0157" righteousness|strong="H6666" and judgment|strong="H4941": the earth|strong="H0776" is full|strong="H4390" of the goodness|strong="H2617" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
5 Ele ama a justiça e o direito; a terra está cheia da bondade do
6 By the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* were the heavens|strong="H8064" made|strong="H6213"; and all the host|strong="H6635" of them by the breath|strong="H7307" of his mouth|strong="H6310".
6 Os céus por sua palavra se fizeram, e, pelo sopro de sua boca, o exército deles.
7 He gathereth|strong="H3664" the waters|strong="H4325" of the sea|strong="H3220" together as an heap|strong="H5067": he layeth up|strong="H5414" the depth|strong="H8415" in storehouses|strong="H0214".
7 Ele ajunta em montão as águas do mar; e em reservatório encerra os abismos.
8 Let all the earth|strong="H0776" fear|strong="H3372" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: let all the inhabitants|strong="H3427" of the world|strong="H8398" stand in awe|strong="H1481" of him.
8 Que toda a terra tema o Senhor , que tremam todos os habitantes do mundo.
9 For he spake|strong="H0559", and it was done; he commanded|strong="H6680", and it stood fast|strong="H5975".
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo passou a existir.
10 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* bringeth|strong="H6331" the counsel|strong="H6098" of the heathen|strong="H1471" to nought|strong="H6331": he maketh|strong="H5106" the devices|strong="H4284" of the people|strong="H5971" of none effect|strong="H5106".
10 O Senhor frustra os planos das nações e anula os intentos dos povos.
11 The counsel|strong="H6098" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* standeth|strong="H5975" for ever|strong="H5769", the thoughts|strong="H4284" of his heart|strong="H3820" to all|strong="H1755" generations|strong="H1755".
11 O plano do Senhor dura para sempre; os intentos do seu coração, por todas as gerações.
12 Blessed|strong="H0835" is the nation|strong="H1471" whose God|strong="H0430" is the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and the people|strong="H5971" whom he hath chosen|strong="H0977" for his own inheritance|strong="H5159".
12 Feliz a nação cujo Deus é o e o povo que ele escolheu para a sua herança.
13 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* looketh|strong="H5027" from heaven|strong="H8064"; he beholdeth|strong="H7200" all the sons|strong="H1121" of men|strong="H0120".
13 O Senhor olha dos céus e vê todos os filhos dos homens;
14 From the place|strong="H4349" of his habitation|strong="H3427" he looketh|strong="H7688" upon all the inhabitants|strong="H3427" of the earth|strong="H0776".
14 do lugar de sua morada, observa todos os moradores da terra,
15 He fashioneth|strong="H3335" their hearts|strong="H3820" alike|strong="H3162"; he considereth|strong="H0995" all their works|strong="H4639".
15 ele, que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 There is no king|strong="H4428" saved|strong="H3467" by the multitude|strong="H7230" of an host|strong="H2428": a mighty man|strong="H1368" is not delivered|strong="H5337" by much|strong="H7230" strength|strong="H3581".
16 Não há rei que se salve com o poder dos seus exércitos; nem por sua muita força se livra o valente.
17 An horse|strong="H5483" is a vain thing|strong="H8267" for safety|strong="H8668": neither shall he deliver|strong="H4422" any by his great|strong="H7230" strength|strong="H2428".
17 O cavalo não garante a vitória; apesar de sua grande força, a ninguém pode livrar.
18 Behold, the eye|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is upon them that fear|strong="H3373" him, upon them that hope|strong="H3176" in his mercy|strong="H2617";
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia,
19 To deliver|strong="H5337" their soul|strong="H5315" from death|strong="H4194", and to keep them alive|strong="H2421" in famine|strong="H7458".
19 para livrar a alma deles da morte, e, no tempo da fome, conservar-lhes a vida.
20 Our soul|strong="H5315" waiteth|strong="H2442" for the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: he is our help|strong="H5828" and our shield|strong="H4043".
20 Nossa alma espera no Senhor , nosso auxílio e escudo.
21 For our heart|strong="H3820" shall rejoice|strong="H8055" in him, because we have trusted|strong="H0982" in his holy|strong="H6944" name|strong="H8034".
21 Nele, o nosso coração se alegra, pois confiamos no seu santo nome.
22 Let thy mercy|strong="H2617", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, be upon us, according as we hope|strong="H3176" in thee.
22 Seja sobre nós, Senhor , a tua misericórdia, como de ti esperamos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.