Salmos 33

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Rejoice|strong="H7442" in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, O ye righteous|strong="H6662": for praise|strong="H8416" is comely|strong="H5000" for the upright|strong="H3477".
1 Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.
2 Praise|strong="H3034" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* with harp|strong="H3658": sing|strong="H2167" unto him with the psaltery|strong="H5035" and an instrument of ten strings|strong="H6218".
2 Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.
3 Sing|strong="H7891" unto him a new|strong="H2319" song|strong="H7892"; play|strong="H5059" skilfully|strong="H3190" with a loud noise|strong="H8643".
3 Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.
4 For the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is right|strong="H3477"; and all his works|strong="H4639" are done in truth|strong="H0530".
4 Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.
5 He loveth|strong="H0157" righteousness|strong="H6666" and judgment|strong="H4941": the earth|strong="H0776" is full|strong="H4390" of the goodness|strong="H2617" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
5 Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.
6 By the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* were the heavens|strong="H8064" made|strong="H6213"; and all the host|strong="H6635" of them by the breath|strong="H7307" of his mouth|strong="H6310".
6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.
7 He gathereth|strong="H3664" the waters|strong="H4325" of the sea|strong="H3220" together as an heap|strong="H5067": he layeth up|strong="H5414" the depth|strong="H8415" in storehouses|strong="H0214".
7 Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.
8 Let all the earth|strong="H0776" fear|strong="H3372" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: let all the inhabitants|strong="H3427" of the world|strong="H8398" stand in awe|strong="H1481" of him.
8 Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.
9 For he spake|strong="H0559", and it was done; he commanded|strong="H6680", and it stood fast|strong="H5975".
9 Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.
10 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* bringeth|strong="H6331" the counsel|strong="H6098" of the heathen|strong="H1471" to nought|strong="H6331": he maketh|strong="H5106" the devices|strong="H4284" of the people|strong="H5971" of none effect|strong="H5106".
10 O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.
11 The counsel|strong="H6098" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* standeth|strong="H5975" for ever|strong="H5769", the thoughts|strong="H4284" of his heart|strong="H3820" to all|strong="H1755" generations|strong="H1755".
11 O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.
12 Blessed|strong="H0835" is the nation|strong="H1471" whose God|strong="H0430" is the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and the people|strong="H5971" whom he hath chosen|strong="H0977" for his own inheritance|strong="H5159".
12 Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.
13 The \+w LORD|strong="H3068"\+w* looketh|strong="H5027" from heaven|strong="H8064"; he beholdeth|strong="H7200" all the sons|strong="H1121" of men|strong="H0120".
13 O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;
14 From the place|strong="H4349" of his habitation|strong="H3427" he looketh|strong="H7688" upon all the inhabitants|strong="H3427" of the earth|strong="H0776".
14 da sua morada observa todos os moradores da terra,
15 He fashioneth|strong="H3335" their hearts|strong="H3820" alike|strong="H3162"; he considereth|strong="H0995" all their works|strong="H4639".
15 aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 There is no king|strong="H4428" saved|strong="H3467" by the multitude|strong="H7230" of an host|strong="H2428": a mighty man|strong="H1368" is not delivered|strong="H5337" by much|strong="H7230" strength|strong="H3581".
16 Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.
17 An horse|strong="H5483" is a vain thing|strong="H8267" for safety|strong="H8668": neither shall he deliver|strong="H4422" any by his great|strong="H7230" strength|strong="H2428".
17 O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.
18 Behold, the eye|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is upon them that fear|strong="H3373" him, upon them that hope|strong="H3176" in his mercy|strong="H2617";
18 Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,
19 To deliver|strong="H5337" their soul|strong="H5315" from death|strong="H4194", and to keep them alive|strong="H2421" in famine|strong="H7458".
19 para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 Our soul|strong="H5315" waiteth|strong="H2442" for the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: he is our help|strong="H5828" and our shield|strong="H4043".
20 A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 For our heart|strong="H3820" shall rejoice|strong="H8055" in him, because we have trusted|strong="H0982" in his holy|strong="H6944" name|strong="H8034".
21 Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Let thy mercy|strong="H2617", O \+w LORD|strong="H3068"\+w*, be upon us, according as we hope|strong="H3176" in thee.
22 Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.