Provérbios 22
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 A good name|strong="H8034" is rather to be chosen|strong="H0977" than great|strong="H7227" riches|strong="H6239", and loving|strong="H2896" favour|strong="H2580" rather than silver|strong="H3701" and gold|strong="H2091".
1 A boa reputação vale mais que grandes riquezas; desfrutar de boa estima vale mais que prata e ouro.
2 The rich|strong="H6223" and poor|strong="H7326" meet together|strong="H6298": the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is the maker|strong="H6213" of them all.
2 O rico e o pobre têm isto em comum: O Senhor é o Criador de ambos.
3 A prudent|strong="H6175" man foreseeth|strong="H7200" the evil|strong="H7451", and hideth|strong="H5641" himself: but the simple|strong="H6612" pass on|strong="H5674", and are punished|strong="H6064".
3 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
4 By|strong="H6118" humility|strong="H6038" and the fear|strong="H3374" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* are riches|strong="H6239", and honour|strong="H3519", and life|strong="H2416".
4 A recompensa da humildade e do temor do Senhor são a riqueza, a honra e a vida.
5 Thorns|strong="H6791" and snares|strong="H6341" are in the way|strong="H1870" of the froward|strong="H6141": he that doth keep|strong="H8104" his soul|strong="H5315" shall be far|strong="H7368" from them.
5 No caminho do perverso há espinhos e armadilhas; quem quer proteger a própria vida mantém-se longe dele.
6 Train up|strong="H2596" a child|strong="H5288" in the way|strong="H1870" he should go|strong="H6310": and when he is old|strong="H2204", he will not depart|strong="H5493" from it.
6 Instrua a criança segundo os objetivos que você tem para ela, e mesmo com o passar dos anos não se desviará deles.
7 The rich|strong="H6223" ruleth|strong="H4910" over the poor|strong="H7326", and the borrower|strong="H3867" is servant|strong="H5650" to the lender|strong="H0376".
7 O rico domina sobre o pobre; quem toma emprestado é escravo de quem empresta.
8 He that soweth|strong="H2232" iniquity|strong="H5766" shall reap|strong="H7114" vanity|strong="H0205": and the rod|strong="H7626" of his anger|strong="H5678" shall fail|strong="H3615".
8 Quem semeia a injustiça colhe a maldade; o castigo da sua arrogância será completo.
9 He that hath a bountiful|strong="H2896" eye|strong="H5869" shall be blessed|strong="H1288"; for he giveth|strong="H5414" of his bread|strong="H3899" to the poor|strong="H1800".
9 Quem é generoso será abençoado, pois reparte o seu pão com o pobre.
10 Cast out|strong="H1644" the scorner|strong="H3887", and contention|strong="H4066" shall go out|strong="H3318"; yea, strife|strong="H1779" and reproach|strong="H7036" shall cease|strong="H7673".
10 Quando se manda embora o zombador, a briga acaba; cessam as contendas e os insultos.
11 He that loveth|strong="H0157" pureness|strong="H2890" of heart|strong="H3820", for the grace|strong="H2580" of his lips|strong="H8193" the king|strong="H4428" shall be his friend|strong="H7453".
11 Quem ama a sinceridade de coração e se expressa com elegância será amigo do rei.
12 The eyes|strong="H5869" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* preserve|strong="H5341" knowledge|strong="H1847", and he overthroweth|strong="H5557" the words|strong="H1697" of the transgressor|strong="H0898".
12 Os olhos do Senhor protegem o conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slothful|strong="H6102" man saith|strong="H0559", There is a lion|strong="H0738" without|strong="H2351", I shall be slain|strong="H7523" in|strong="H8432" the streets|strong="H7339".
13 O preguiçoso diz: "Há um leão lá fora! " "Serei morto na rua! "
14 The mouth|strong="H6310" of strange women|strong="H2114" is a deep|strong="H6013" pit|strong="H7745": he that is abhorred|strong="H2194" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall fall|strong="H5307" therein.
14 A conversa da mulher imoral é uma cova profunda; nela cairá quem estiver sob a ira do Senhor.
15 Foolishness|strong="H0200" is bound|strong="H7194" in the heart|strong="H3820" of a child|strong="H5288"; but the rod|strong="H7626" of correction|strong="H4148" shall drive it far|strong="H7368" from him.
15 A insensatez está ligada ao coração da criança, mas a vara da disciplina a livrará dela.
16 He that oppresseth|strong="H6231" the poor|strong="H1800" to increase|strong="H7235" his riches, and he that giveth|strong="H5414" to the rich|strong="H6223", shall surely come to want|strong="H4270".
16 Tanto quem oprime o pobre para enriquecer-se como quem faz cortesia ao rico, com certeza passarão necessidade.
17 Bow down|strong="H5186" thine ear|strong="H0241", and hear|strong="H8085" the words|strong="H1697" of the wise|strong="H2450", and apply|strong="H7896" thine heart|strong="H3820" unto my knowledge|strong="H1847".
17 Preste atenção e ouça os ditados dos sábios; aplique o coração ao meu ensino.
18 For it is a pleasant thing|strong="H5273" if thou keep|strong="H8104" them within|strong="H0990" thee; they shall withal|strong="H3162" be fitted|strong="H3559" in thy lips|strong="H8193".
18 Será uma satisfação guardá-los no íntimo e tê-los todos na ponta da língua.
19 That thy trust|strong="H4009" may be in the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, I have made known|strong="H3045" to thee this day|strong="H3117", even to thee.
19 Para que você confie no Senhor, a você hoje ensinarei.
20 Have not I written|strong="H3789" to thee|strong="H8032" excellent things|strong="H7991" in counsels|strong="H4156" and knowledge|strong="H1847",
20 Já não lhe escrevi conselhos e instruções,
21 That I might make thee know|strong="H3045" the certainty|strong="H7189" of the words|strong="H0561" of truth|strong="H0571"; that thou mightest answer|strong="H7725" the words|strong="H0561" of truth|strong="H0571" to them that send|strong="H7971" unto thee?
21 ensinando-lhe palavras dignas de confiança, para que você responda com a verdade a quem o enviou?
22 Rob|strong="H1497" not the poor|strong="H1800", because he is poor|strong="H1800": neither oppress|strong="H1792" the afflicted|strong="H6041" in the gate|strong="H8179":
22 Não explore os pobres por serem pobres, nem oprima os necessitados no tribunal,
23 For the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will plead|strong="H7378" their cause|strong="H7379", and spoil|strong="H6906" the soul|strong="H5315" of those that spoiled|strong="H6906" them.
23 pois o Senhor será o advogado deles, e despojará da vida os que os despojarem.
24 Make no friendship|strong="H7462" with an angry|strong="H0639" man|strong="H1167"; and with a furious|strong="H2534" man|strong="H0376" thou shalt not go|strong="H0935":
24 Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira;
25 Lest thou learn|strong="H0502" his ways|strong="H0734", and get|strong="H3947" a snare|strong="H4170" to thy soul|strong="H5315".
25 do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.
26 Be not thou one of them that strike|strong="H8628" hands|strong="H3709", or of them that are sureties|strong="H6148" for debts|strong="H4859".
26 Não seja como aqueles que, com um aperto de mãos, empenham-se com outros e se tornam fiadores de dívidas;
27 If thou hast nothing to pay|strong="H7999", why should he take away|strong="H3947" thy bed|strong="H4904" from under thee?
27 se você não tem como pagá-las, por que correr o risco de perder até a cama em que dorme?
28 Remove|strong="H5253" not the ancient|strong="H5769" landmark|strong="H1366", which thy fathers|strong="H0001" have set|strong="H6213".
28 Não mude de lugar os antigos marcos que limitam as propriedades e que foram colocados por seus antepassados.
29 Seest|strong="H2372" thou a man|strong="H0376" diligent|strong="H4106" in his business|strong="H4399"? he shall stand|strong="H3320" before|strong="H6440" kings|strong="H4428"; he shall not stand|strong="H3320" before|strong="H6440" mean|strong="H2823" men.
29 Você já observou um homem habilidoso em seu trabalho? Será promovido ao serviço real; não trabalhará para gente obscura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.