Provérbios 20
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC
VC Versão Católica
1 Wine|strong="H3196" is a mocker|strong="H3887", strong drink|strong="H7941" is raging|strong="H1993": and whosoever is deceived|strong="H7686" thereby is not wise|strong="H2449".
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 The fear|strong="H0367" of a king|strong="H4428" is as the roaring|strong="H5099" of a lion|strong="H3715": whoso provoketh him to anger|strong="H5674" sinneth|strong="H2398" against his own soul|strong="H5315".
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 It is an honour|strong="H3519" for a man|strong="H0376" to cease|strong="H7674" from strife|strong="H7379": but every fool|strong="H0191" will be meddling|strong="H1566".
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 The sluggard|strong="H6102" will not plow|strong="H2790" by reason of the cold|strong="H2779"; therefore shall he beg|strong="H7592" in harvest|strong="H7105", and have nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Counsel|strong="H6098" in the heart|strong="H3820" of man|strong="H0376" is like deep|strong="H6013" water|strong="H4325"; but a man|strong="H0376" of understanding|strong="H8394" will draw it out|strong="H1802".
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 Most|strong="H7230" men|strong="H0120" will proclaim|strong="H7121" every one|strong="H0376" his own goodness|strong="H2617": but a faithful|strong="H0529" man|strong="H0376" who can find|strong="H4672"?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 The just|strong="H6662" man walketh|strong="H1980" in his integrity|strong="H8537": his children|strong="H1121" are blessed|strong="H0835" after|strong="H0310" him.
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king|strong="H4428" that sitteth in|strong="H3427" the throne|strong="H3678" of judgment|strong="H1779" scattereth away|strong="H2219" all evil|strong="H7451" with his eyes|strong="H5869".
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who can say|strong="H0559", I have made my heart|strong="H3820" clean|strong="H2135", I am pure|strong="H2891" from my sin|strong="H2403"?
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 Divers weights|strong="H0068", and divers measures|strong="H0374", both|strong="H8147" of them are alike|strong="H1571" abomination|strong="H8441" to the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even a child|strong="H5288" is known|strong="H5234" by his doings|strong="H4611", whether his work|strong="H6467" be pure|strong="H2134", and whether it be right|strong="H3477".
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 The hearing|strong="H8085" ear|strong="H0241", and the seeing|strong="H7200" eye|strong="H5869", the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath made|strong="H6213" even both|strong="H8147" of them.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Love|strong="H0157" not sleep|strong="H8142", lest thou come to poverty|strong="H3423"; open|strong="H6491" thine eyes|strong="H5869", and thou shalt be satisfied|strong="H7646" with bread|strong="H3899".
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 It is naught|strong="H7451", it is naught|strong="H7451", saith|strong="H0559" the buyer|strong="H7069": but when he is gone|strong="H0235" his way, then he boasteth|strong="H1984".
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 There is|strong="H3426" gold|strong="H2091", and a multitude|strong="H7230" of rubies|strong="H6443": but the lips|strong="H8193" of knowledge|strong="H1847" are a precious|strong="H3366" jewel|strong="H3627".
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take|strong="H3947" his garment|strong="H0899" that is surety|strong="H6148" for a stranger|strong="H2114": and take a pledge|strong="H2254" of him for a strange woman|strong="H5237".
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Bread|strong="H3899" of deceit|strong="H8267" is sweet|strong="H6156" to a man|strong="H0376"; but afterwards|strong="H0310" his mouth|strong="H6310" shall be filled|strong="H4390" with gravel|strong="H2687".
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Every purpose|strong="H4284" is established|strong="H3559" by counsel|strong="H6098": and with good advice|strong="H8458" make|strong="H6213" war|strong="H4421".
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 He that goeth about|strong="H1980" as a talebearer|strong="H7400" revealeth|strong="H1540" secrets|strong="H5475": therefore meddle|strong="H6148" not with him that flattereth|strong="H6601" with his lips|strong="H8193".
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Whoso curseth|strong="H7043" his father|strong="H0001" or his mother|strong="H0517", his lamp|strong="H5216" shall be put out|strong="H1846" in obscure|strong="H0380" darkness|strong="H2822".
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An inheritance|strong="H5159" may be gotten hastily|strong="H0926" at the beginning|strong="H7223"; but the end|strong="H0319" thereof shall not be blessed|strong="H1288".
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Say|strong="H0559" not thou, I will recompense|strong="H7999" evil|strong="H7451"; but wait on|strong="H6960" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and he shall save|strong="H3467" thee.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 Divers weights|strong="H0068" are an abomination|strong="H8441" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and a false|strong="H4820" balance|strong="H3976" is not good|strong="H2896".
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 Man’s|strong="H1397" goings|strong="H4703" are of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; how can a man|strong="H0120" then understand|strong="H0995" his own way|strong="H1870"?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 It is a snare|strong="H4170" to the man|strong="H0120" who devoureth|strong="H3216" that which is holy|strong="H6944", and after|strong="H0310" vows|strong="H5088" to make enquiry|strong="H1239".
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise|strong="H2450" king|strong="H4428" scattereth|strong="H2219" the wicked|strong="H7563", and bringeth|strong="H7725" the wheel|strong="H0212" over them.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit|strong="H5397" of man|strong="H0120" is the candle|strong="H5216" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, searching|strong="H2664" all the inward parts|strong="H2315" of the belly|strong="H0990".
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Mercy|strong="H2617" and truth|strong="H0571" preserve|strong="H5341" the king|strong="H4428": and his throne|strong="H3678" is upholden|strong="H5582" by mercy|strong="H2617".
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The glory|strong="H8597" of young men|strong="H0970" is their strength|strong="H3581": and the beauty|strong="H1926" of old men|strong="H2205" is the gray head|strong="H7872".
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 The blueness|strong="H2250" of a wound|strong="H6482" cleanseth|strong="H8562" away evil|strong="H7451": so do stripes|strong="H4347" the inward parts|strong="H2315" of the belly|strong="H0990".
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.