Provérbios 18

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Through desire|strong="H8378" a man, having separated|strong="H6504" himself, seeketh|strong="H1245" and intermeddleth|strong="H1566" with all wisdom|strong="H8454".
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 A fool|strong="H3684" hath no delight|strong="H2654" in understanding|strong="H8394", but that his heart|strong="H3820" may discover|strong="H1540" itself.
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 When the wicked|strong="H7563" cometh|strong="H0935", then cometh|strong="H0935" also contempt|strong="H0937", and with ignominy|strong="H7036" reproach|strong="H2781".
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 The words|strong="H1697" of a man’s|strong="H0376" mouth|strong="H6310" are as deep|strong="H6013" waters|strong="H4325", and the wellspring|strong="H4726" of wisdom|strong="H2451" as a flowing|strong="H5042" brook|strong="H5158".
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 It is not good|strong="H2896" to accept|strong="H5375" the person|strong="H6440" of the wicked|strong="H7563", to overthrow|strong="H5186" the righteous|strong="H6662" in judgment|strong="H4941".
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 A fool’s|strong="H3684" lips|strong="H8193" enter|strong="H0935" into contention|strong="H7379", and his mouth|strong="H6310" calleth|strong="H7121" for strokes|strong="H4112".
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 A fool’s|strong="H3684" mouth|strong="H6310" is his destruction|strong="H4288", and his lips|strong="H8193" are the snare|strong="H4170" of his soul|strong="H5315".
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 The words|strong="H1697" of a talebearer|strong="H5372" are as wounds|strong="H3859", and they go down|strong="H3381" into the innermost parts|strong="H2315" of the belly|strong="H0990".
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 He also that is slothful|strong="H7503" in his work|strong="H4399" is brother|strong="H0251" to him that is a great|strong="H1167" waster|strong="H7843".
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 The name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* is a strong|strong="H5797" tower|strong="H4026": the righteous|strong="H6662" runneth|strong="H7323" into it, and is safe|strong="H7682".
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 The rich man’s|strong="H6223" wealth|strong="H1952" is his strong|strong="H5797" city|strong="H7151", and as an high|strong="H7682" wall|strong="H2346" in his own conceit|strong="H4906".
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Before|strong="H6440" destruction|strong="H7667" the heart|strong="H3820" of man|strong="H0376" is haughty|strong="H1361", and before|strong="H6440" honour|strong="H3519" is humility|strong="H6038".
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 He that answereth|strong="H7725" a matter|strong="H1697" before he heareth|strong="H8085" it, it is folly|strong="H0200" and shame|strong="H3639" unto him.
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 The spirit|strong="H7307" of a man|strong="H0376" will sustain|strong="H3557" his infirmity|strong="H4245"; but a wounded|strong="H5218" spirit|strong="H7307" who can bear|strong="H5375"?
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 The heart|strong="H3820" of the prudent|strong="H0995" getteth|strong="H7069" knowledge|strong="H1847"; and the ear|strong="H0241" of the wise|strong="H2450" seeketh|strong="H1245" knowledge|strong="H1847".
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 A man’s|strong="H0120" gift|strong="H4976" maketh room|strong="H7337" for him, and bringeth|strong="H5148" him before|strong="H6440" great men|strong="H1419".
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 He that is first|strong="H7223" in his own cause|strong="H7379" seemeth just|strong="H6662"; but his neighbour|strong="H7453" cometh|strong="H0935" and searcheth|strong="H2713" him.
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 The lot|strong="H1486" causeth contentions|strong="H4079" to cease|strong="H7673", and parteth|strong="H6504" between the mighty|strong="H6099".
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 A brother|strong="H0251" offended|strong="H6586" is harder to be won than a strong|strong="H5797" city|strong="H7151": and their contentions|strong="H4079" are like the bars|strong="H1280" of a castle|strong="H0759".
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 A man’s|strong="H0376" belly|strong="H0990" shall be satisfied|strong="H7646" with the fruit|strong="H6529" of his mouth|strong="H6310"; and with the increase|strong="H8393" of his lips|strong="H8193" shall he be filled|strong="H7646".
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Death|strong="H4194" and life|strong="H2416" are in the power|strong="H3027" of the tongue|strong="H3956": and they that love|strong="H0157" it shall eat|strong="H0398" the fruit|strong="H6529" thereof.
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Whoso findeth|strong="H4672" a wife|strong="H0802" findeth|strong="H4672" a good|strong="H2896" thing, and obtaineth|strong="H6329" favour|strong="H7522" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 The poor|strong="H7326" useth|strong="H1696" intreaties|strong="H8469"; but the rich|strong="H6223" answereth|strong="H6030" roughly|strong="H5794".
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 A man|strong="H0376" that hath friends|strong="H7453" must shew himself friendly|strong="H7489": and there is|strong="H3426" a friend|strong="H0157" that sticketh closer|strong="H1695" than a brother|strong="H0251".
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.