Oséias 9
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rejoice|strong="H8055" not, O Israel|strong="H3478", for joy|strong="H1524", as other people|strong="H5971": for thou hast gone a whoring|strong="H2181" from thy God|strong="H0430", thou hast loved|strong="H0157" a reward|strong="H0868" upon every cornfloor|strong="H1637".
1 Povo de Israel, deixe de se alegrar, pare de fazer festas como os outros povos fazem. Vocês abandonaram a Deus e adoraram ídolos. Em todos os terreiros onde o trigo é malhado, vocês se venderam como prostitutas ao deus Baal e gostaram do pagamento que receberam dele.
2 The floor|strong="H1637" and the winepress|strong="H3342" shall not feed|strong="H7462" them, and the new wine|strong="H8492" shall fail|strong="H3584" in her.
2 Mas daqui a pouco não haverá trigo nem azeite, e faltará vinho.
3 They shall not dwell|strong="H3427" in the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* land|strong="H0776"; but Ephraim|strong="H0669" shall return|strong="H7725" to Egypt|strong="H4714", and they shall eat|strong="H0398" unclean|strong="H2931" things in Assyria|strong="H0804".
3 O povo de Israel não ficará na terra de Deus, o Senhor , mas precisará voltar para o Egito e na Assíria comerá alimentos impuros .
4 They shall not offer|strong="H5258" wine|strong="H3196" offerings to the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, neither shall they be pleasing|strong="H6149" unto him: their sacrifices|strong="H2077" shall be unto them as the bread|strong="H3899" of mourners|strong="H0205"; all that eat|strong="H0398" thereof shall be polluted|strong="H2930": for their bread|strong="H3899" for their soul|strong="H5315" shall not come|strong="H0935" into the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
4 Naqueles países, eles não poderão fazer ofertas de vinho ao Senhor , nem oferecer os sacrifícios de que ele gosta. A comida que comerem será como a que é servida num velório , e todos os que a comerem ficarão impuros. Não poderão apresentar ofertas de alimento no Templo do Senhor ; só poderão comê-las.
5 What will ye do|strong="H6213" in the solemn|strong="H4150" day|strong="H3117", and in the day|strong="H3117" of the feast|strong="H2282" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*?
5 E o que é que eles vão fazer quando chegarem os dias das festas realizadas em honra do Senhor ?
6 For, lo, they are gone|strong="H1980" because of destruction|strong="H7701": Egypt|strong="H4714" shall gather them up|strong="H6908", Memphis|strong="H4644" shall bury|strong="H6912" them: the pleasant|strong="H4261" places for their silver|strong="H3701", nettles|strong="H7057" shall possess|strong="H3423" them: thorns|strong="H2336" shall be in their tabernacles|strong="H0168".
6 Vão fugir para não serem destruídos, mas os egípcios os pegarão e os sepultarão na cidade de Mênfis. Os seus preciosos objetos de prata serão cobertos de espinheiros, e o mato tomará conta das suas casas.
7 The days|strong="H3117" of visitation|strong="H6486" are come|strong="H0935", the days|strong="H3117" of recompence|strong="H7966" are come|strong="H0935"; Israel|strong="H3478" shall know|strong="H3045" it: the prophet|strong="H5030" is a fool|strong="H0191", the spiritual|strong="H7307" man|strong="H0376" is mad|strong="H7696", for the multitude|strong="H7230" of thine iniquity|strong="H5771", and the great|strong="H7227" hatred|strong="H4895".
7 Está chegando o dia do castigo, o dia em que Deus castigará o seu povo. E que o povo de Israel fique sabendo disso! Mas vocês dizem: “Esse profeta está maluco! Diz que é inspirado, mas é louco!” Vocês falam assim porque estão cheios de maldade e de ódio.
8 The watchman|strong="H6822" of Ephraim|strong="H0669" was with my God|strong="H0430": but the prophet|strong="H5030" is a snare|strong="H6341" of a fowler|strong="H3352" in all his ways|strong="H1870", and hatred|strong="H4895" in the house|strong="H1004" of his God|strong="H0430".
8 Deus me mandou como profeta para avisar o seu povo, mas em todos os lugares eles armam armadilhas para me pegar. Até no Templo de Deus eles me perseguem!
9 They have deeply|strong="H6009" corrupted|strong="H7843" themselves, as in the days|strong="H3117" of Gibeah|strong="H1390": therefore he will remember|strong="H2142" their iniquity|strong="H5771", he will visit|strong="H6485" their sins|strong="H2403".
9 Eles se afundaram tanto no pecado quanto o povo que estava em Gibeá . Deus lembrará dos pecados deles e os castigará.
10 I found|strong="H4672" Israel|strong="H3478" like grapes|strong="H6025" in the wilderness|strong="H4057"; I saw|strong="H7200" your fathers|strong="H0001" as the firstripe|strong="H1063" in the fig tree|strong="H8384" at her first time|strong="H7225": but they went|strong="H0935" to Baal-peor|strong="H1187", and separated|strong="H5144" themselves unto that shame|strong="H1322"; and their abominations|strong="H8251" were according as they loved|strong="H0157".
10 O Senhor Deus diz: — Quando encontrei Israel pela primeira vez, fiquei alegre como quem acha uvas no deserto e, ao ver os antepassados de vocês, fiquei contente como quem vê os primeiros figos maduros. Mas, quando eles chegaram ao monte Peor, ali começaram a adorar o deus
11 As for Ephraim|strong="H0669", their glory|strong="H3519" shall fly away|strong="H5774" like a bird|strong="H5775", from the birth|strong="H3205", and from the womb|strong="H0990", and from the conception|strong="H2032".
11 A grandeza de Israel irá embora, voando como uma ave. Não nascerão mais crianças: as mulheres não ficarão grávidas e não darão à luz.
12 Though they bring up|strong="H1431" their children|strong="H1121", yet will I bereave|strong="H7921" them, that there shall not be a man|strong="H0120" left: yea, woe|strong="H0188" also to them when I depart|strong="H5493" from them!
12 Ainda que criem filhos, eu os levarei embora; não deixarei nem um só. Ai desse povo quando eu me afastar dele!
13 Ephraim|strong="H0669", as I saw|strong="H7200" Tyrus|strong="H6865", is planted|strong="H8362" in a pleasant place|strong="H5116": but Ephraim|strong="H0669" shall bring forth|strong="H3318" his children|strong="H1121" to the murderer|strong="H2026".
13 Eu via Israel como se fosse a cidade de Tiro, plantada num lugar agradável; mas Israel levará os seus filhos para serem mortos.
14 Give|strong="H5414" them, O \+w LORD|strong="H3068"\+w*: what wilt thou give|strong="H5414"? give|strong="H5414" them a miscarrying|strong="H7921" womb|strong="H7358" and dry|strong="H6784" breasts|strong="H7699".
14 Ó Senhor Deus, o que é que vais fazer com este povo? Faze com que as mulheres não possam ter filhos! E, se tiverem, seca o seu leite, para que não possam dar de mamar!
15 All their wickedness|strong="H7451" is in Gilgal|strong="H1537": for there I hated|strong="H8130" them: for the wickedness|strong="H7455" of their doings|strong="H4611" I will drive them out|strong="H1644" of mine house|strong="H1004", I will love|strong="H0160" them no more|strong="H3254": all their princes|strong="H8269" are revolters|strong="H5637".
15 O Senhor Deus diz: — Toda a maldade do povo de Israel começou na cidade de Gilgal, e foi ali que comecei a odiá-los. E, por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Daqui em diante, não os amarei mais. Todos os seus chefes se revoltaram contra mim.
16 Ephraim|strong="H0669" is smitten|strong="H5221", their root|strong="H8328" is dried up|strong="H3001", they shall bear|strong="H6213" no fruit|strong="H6529": yea, though they bring forth|strong="H3205", yet will I slay|strong="H4191" even the beloved|strong="H4261" fruit of their womb|strong="H0990".
16 Israel está ferido; é como uma árvore que não dá frutas porque as suas raízes secaram. Mesmo que nasçam crianças, eu matarei esses filhos tão queridos.
17 My God|strong="H0430" will cast them away|strong="H3988", because they did not hearken|strong="H8085" unto him: and they shall be wanderers|strong="H5074" among the nations|strong="H1471".
17 O meu Deus rejeitará o seu povo porque eles não lhe obedecem. E eles andarão sem rumo entre as outras nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.