Números 2
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872" and unto Aaron|strong="H0175", saying|strong="H0559",
1 O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 Every man|strong="H0376" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" shall pitch|strong="H2583" by his own standard|strong="H1714", with the ensign|strong="H0226" of their father’s|strong="H0001" house|strong="H1004": far off|strong="H5048" about|strong="H5439" the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150" shall they pitch|strong="H2583".
2 "Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família".
3 And on the east side|strong="H6924" toward the rising|strong="H4217" of the sun shall they of the standard|strong="H1714" of the camp|strong="H4264" of Judah|strong="H3063" pitch|strong="H2583" throughout their armies|strong="H6635": and Nahshon|strong="H5177" the son|strong="H1121" of Amminadab|strong="H5992" shall be captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Judah|strong="H3063".
3 A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were threescore and fourteen|strong="H7657" thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" hundred|strong="H3967".
4 Seu exército é de 74. 600 homens.
5 And those that do pitch|strong="H2583" next unto him shall be the tribe|strong="H4294" of Issachar|strong="H3485": and Nethaneel|strong="H5417" the son|strong="H1121" of Zuar|strong="H6686" shall be captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Issachar|strong="H3485".
5 A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" thereof, were fifty|strong="H2572" and four|strong="H0702" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967".
6 Seu exército é de 54. 400 homens.
7 Then the tribe|strong="H4294" of Zebulun|strong="H2074": and Eliab|strong="H0446" the son|strong="H1121" of Helon|strong="H2497" shall be captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Zebulun|strong="H2074".
7 A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" thereof, were fifty|strong="H2572" and seven|strong="H7651" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967".
8 Seu exército é de 57. 400 homens.
9 All that were numbered|strong="H6485" in the camp|strong="H4264" of Judah|strong="H3063" were an hundred|strong="H3967" thousand|strong="H0505" and fourscore|strong="H8084" thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967", throughout their armies|strong="H6635". These shall first|strong="H7223" set forth|strong="H5265".
9 O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 On the south side|strong="H8486" shall be the standard|strong="H1714" of the camp|strong="H4264" of Reuben|strong="H7205" according to their armies|strong="H6635": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Reuben|strong="H7205" shall be Elizur|strong="H0468" the son|strong="H1121" of Shedeur|strong="H7707".
10 Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" thereof, were forty|strong="H0705" and six|strong="H8337" thousand|strong="H0505" and five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
11 Seu exército é de 46. 500 homens.
12 And those which pitch|strong="H2583" by him shall be the tribe|strong="H4294" of Simeon|strong="H8095": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Simeon|strong="H8095" shall be Shelumiel|strong="H8017" the son|strong="H1121" of Zurishaddai|strong="H6701".
12 A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were fifty|strong="H2572" and nine|strong="H8672" thousand|strong="H0505" and three|strong="H7969" hundred|strong="H3967".
13 Seu exército é de 59. 300 homens.
14 Then the tribe|strong="H4294" of Gad|strong="H1410": and the captain|strong="H5387" of the sons|strong="H1121" of Gad|strong="H1410" shall be Eliasaph|strong="H0460" the son|strong="H1121" of Reuel|strong="H7467".
14 A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were forty|strong="H0705" and five|strong="H2568" thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572".
15 Seu exército é de 45. 650 homens.
16 All that were numbered|strong="H6485" in the camp|strong="H4264" of Reuben|strong="H7205" were an hundred|strong="H3967" thousand|strong="H0505" and fifty|strong="H2572" and one|strong="H0259" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572", throughout their armies|strong="H6635". And they shall set forth|strong="H5265" in the second rank|strong="H8145".
16 O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 Then the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150" shall set forward|strong="H5265" with the camp|strong="H4264" of the Levites|strong="H3881" in the midst|strong="H8432" of the camp|strong="H4264": as they encamp|strong="H2583", so shall they set forward|strong="H5265", every man|strong="H0376" in his place|strong="H3027" by their standards|strong="H1714".
17 Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 On the west side|strong="H3220" shall be the standard|strong="H1714" of the camp|strong="H4264" of Ephraim|strong="H0669" according to their armies|strong="H6635": and the captain|strong="H5387" of the sons|strong="H1121" of Ephraim|strong="H0669" shall be Elishama|strong="H0476" the son|strong="H1121" of Ammihud|strong="H5989".
18 A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were forty|strong="H0705" thousand|strong="H0505" and five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
19 Seu exército é de 40. 500 homens.
20 And by him shall be the tribe|strong="H4294" of Manasseh|strong="H4519": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Manasseh|strong="H4519" shall be Gamaliel|strong="H1583" the son|strong="H1121" of Pedahzur|strong="H6301".
20 A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were thirty|strong="H7970" and two|strong="H8147" thousand|strong="H0505" and two hundred|strong="H3967".
21 Seu exército é de 32. 200 homens.
22 Then the tribe|strong="H4294" of Benjamin|strong="H1144": and the captain|strong="H5387" of the sons|strong="H1121" of Benjamin|strong="H1144" shall be Abidan|strong="H0027" the son|strong="H1121" of Gideoni|strong="H1441".
22 A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were thirty|strong="H7970" and five|strong="H2568" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967".
23 Seu exército é de 35. 400 homens.
24 All that were numbered|strong="H6485" of the camp|strong="H4264" of Ephraim|strong="H0669" were an hundred|strong="H3967" thousand|strong="H0505" and eight|strong="H8083" thousand|strong="H0505" and an hundred|strong="H3967", throughout their armies|strong="H6635". And they shall go forward|strong="H5265" in the third rank|strong="H7992".
24 O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 The standard|strong="H1714" of the camp|strong="H4264" of Dan|strong="H1835" shall be on the north side|strong="H6828" by their armies|strong="H6635": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Dan|strong="H1835" shall be Ahiezer|strong="H0295" the son|strong="H1121" of Ammishaddai|strong="H5996".
25 Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were threescore|strong="H8346" and two|strong="H8147" thousand|strong="H0505" and seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967".
26 Seu exército é de 62. 700 homens.
27 And those that encamp|strong="H2583" by him shall be the tribe|strong="H4294" of Asher|strong="H0836": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Asher|strong="H0836" shall be Pagiel|strong="H6295" the son|strong="H1121" of Ocran|strong="H5918".
27 A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were forty|strong="H0705" and one|strong="H0259" thousand|strong="H0505" and five|strong="H2568" hundred|strong="H3967".
28 Seu exército é de 41. 500 homens.
29 Then the tribe|strong="H4294" of Naphtali|strong="H5321": and the captain|strong="H5387" of the children|strong="H1121" of Naphtali|strong="H5321" shall be Ahira|strong="H0299" the son|strong="H1121" of Enan|strong="H5881".
29 A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 And his host|strong="H6635", and those that were numbered|strong="H6485" of them, were fifty|strong="H2572" and three|strong="H7969" thousand|strong="H0505" and four|strong="H0702" hundred|strong="H3967".
30 Seu exército é de 53. 400 homens.
31 All they that were numbered|strong="H6485" in the camp|strong="H4264" of Dan|strong="H1835" were an hundred|strong="H3967" thousand|strong="H0505" and fifty|strong="H2572" and seven|strong="H7651" thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" hundred|strong="H3967". They shall go|strong="H5265" hindmost|strong="H0314" with their standards|strong="H1714".
31 O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Estes marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 These are those which were numbered|strong="H6485" of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" by the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001": all those that were numbered|strong="H6485" of the camps|strong="H4264" throughout their hosts|strong="H6635" were six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" thousand|strong="H0505" and three|strong="H7969" thousand|strong="H0505" and five|strong="H2568" hundred|strong="H3967" and fifty|strong="H2572".
32 Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 But the Levites|strong="H3881" were not numbered|strong="H6485" among|strong="H8432" the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478"; as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
33 Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 And the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" did|strong="H6213" according to all that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872": so they pitched|strong="H2583" by their standards|strong="H1714", and so they set forward|strong="H5265", every one|strong="H0376" after their families|strong="H4940", according to the house|strong="H1004" of their fathers|strong="H0001".
34 Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.