Miquéias 5
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NAA
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Now gather|strong="H1413" thyself in troops|strong="H1416", O daughter|strong="H1323" of troops|strong="H1416": he hath laid|strong="H7760" siege|strong="H4692" against us: they shall smite|strong="H5221" the judge|strong="H8199" of Israel|strong="H3478" with a rod|strong="H7626" upon the cheek|strong="H3895".
1 Agora ajunte-se em tropas, ó filha de tropas, porque fomos sitiados, e ferirão com uma vara a face do juiz de Israel.
2 But thou, Beth-lehem|strong="H1035" Ephratah|strong="H0672", though thou be little|strong="H6810" among the thousands|strong="H0505" of Judah|strong="H3063", yet out of thee shall he come forth|strong="H3318" unto me that is to be ruler|strong="H4910" in Israel|strong="H3478"; whose goings forth|strong="H4163" have been from of old|strong="H6924", from everlasting|strong="H3117".
2 “E você, Belém-Efrata, que é pequena demais para figurar como grupo de milhares de Judá, de você me sairá aquele que há de reinar em Israel, e cujas origens são desde os tempos antigos, desde os dias da eternidade.”
3 Therefore will he give them up|strong="H5414", until the time|strong="H6256" that she which travaileth|strong="H3205" hath brought forth|strong="H3205": then the remnant|strong="H3499" of his brethren|strong="H0251" shall return|strong="H7725" unto the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478".
3 Portanto, o Senhor os entregará até o tempo em que a que está em dores tiver dado à luz; então o restante de seus irmãos voltará aos filhos de Israel.
4 And he shall stand|strong="H5975" and feed|strong="H7462" in the strength|strong="H5797" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, in the majesty|strong="H1347" of the name|strong="H8034" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* his God|strong="H0430"; and they shall abide|strong="H3427": for now shall he be great|strong="H1431" unto the ends|strong="H0657" of the earth|strong="H0776".
4 Ele se manterá firme e apascentará o povo na força do na majestade do nome do seu Deus; e eles habitarão seguros, porque, agora, ele será engrandecido até os confins da terra.
5 And this man shall be the peace|strong="H7965", when the Assyrian|strong="H0804" shall come|strong="H0935" into our land|strong="H0776": and when he shall tread|strong="H1869" in our palaces|strong="H0759", then shall we raise|strong="H6965" against him seven|strong="H7651" shepherds|strong="H7462", and eight|strong="H8083" principal|strong="H5257" men|strong="H0120".
5 E ele será a nossa paz. Quando a Assíria vier à nossa terra e quando entrar em nossas fortalezas, levantaremos contra ela sete pastores e oito chefes do povo.
6 And they shall waste|strong="H7462" the land|strong="H0776" of Assyria|strong="H0804" with the sword|strong="H2719", and the land|strong="H0776" of Nimrod|strong="H5248" in the entrances|strong="H6607" thereof: thus shall he deliver|strong="H5337" us from the Assyrian|strong="H0804", when he cometh|strong="H0935" into our land|strong="H0776", and when he treadeth|strong="H1869" within our borders|strong="H1366".
6 Estes dominarão a terra da Assíria com a espada, e a terra de Ninrode, dentro de suas próprias portas. Assim, nos livrará da Assíria, quando esta vier à nossa terra e invadir as nossas fronteiras.
7 And the remnant|strong="H7611" of Jacob|strong="H3290" shall be in the midst|strong="H7130" of many|strong="H7227" people|strong="H5971" as a dew|strong="H2919" from the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, as the showers|strong="H7241" upon the grass|strong="H6212", that tarrieth|strong="H6960" not for man|strong="H0376", nor waiteth|strong="H3176" for the sons|strong="H1121" of men|strong="H0120".
7 O remanescente de Jacó estará no meio de muitos povos como orvalho do como chuvisco sobre a relva, que não espera pelo homem, nem depende dos filhos de homens.
8 And the remnant|strong="H7611" of Jacob|strong="H3290" shall be among the Gentiles|strong="H1471" in the midst|strong="H7130" of many|strong="H7227" people|strong="H5971" as a lion|strong="H0738" among the beasts|strong="H0929" of the forest|strong="H3293", as a young lion|strong="H3715" among the flocks|strong="H5739" of sheep|strong="H6629": who, if he go through|strong="H5674", both treadeth down|strong="H7429", and teareth in pieces|strong="H2963", and none can deliver|strong="H5337".
8 O remanescente de Jacó estará entre as nações, no meio de muitos povos, como um leão entre os animais da floresta, como um leãozinho entre os rebanhos de ovelhas, o qual, se passar, ataca e despedaça a presa, sem que ninguém a possa livrar.
9 Thine hand|strong="H3027" shall be lifted up|strong="H7311" upon thine adversaries|strong="H6862", and all thine enemies|strong="H0341" shall be cut off|strong="H3772".
9 A sua mão se exaltará sobre os seus adversários, e todos os seus inimigos serão eliminados.
10 And it shall come to pass in that day|strong="H3117", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, that I will cut off|strong="H3772" thy horses|strong="H5483" out of the midst|strong="H7130" of thee, and I will destroy|strong="H0006" thy chariots|strong="H4818":
10 “Naquele dia”, diz o “eliminarei do meio de vocês os cavalos e destruirei os carros de guerra;
11 And I will cut off|strong="H3772" the cities|strong="H6145" of thy land|strong="H0776", and throw down|strong="H2040" all thy strong holds|strong="H4013":
11 destruirei as cidades da sua terra e derrubarei todas as fortalezas de vocês;
12 And I will cut off|strong="H3772" witchcrafts|strong="H3785" out of thine hand|strong="H3027"; and thou shalt have no more soothsayers|strong="H6049":
12 arrancarei as feitiçarias das suas mãos, e vocês não mais terão adivinhos;
13 Thy graven images|strong="H6456" also will I cut off|strong="H3772", and thy standing images|strong="H4676" out of the midst|strong="H7130" of thee; and thou shalt no more worship|strong="H7812" the work|strong="H4639" of thine hands|strong="H3027".
13 do meio de vocês eliminarei as imagens de escultura e as colunas, e vocês não mais se inclinarão diante do que fizeram com as suas próprias mãos;
14 And I will pluck up|strong="H5428" thy groves|strong="H0842" out of the midst|strong="H7130" of thee: so will I destroy|strong="H8045" thy cities|strong="H6145".
14 eliminarei do meio de vocês os postes da deusa Aserá e destruirei as cidades de vocês.
15 And I will execute|strong="H6213" vengeance|strong="H5359" in anger|strong="H0639" and fury|strong="H2534" upon the heathen|strong="H1471", such as they have not heard|strong="H8085".
15 Com ira e furor, eu me vingarei das nações que não me obedeceram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.