Levítico 9

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And it came to pass on the eighth|strong="H8066" day|strong="H3117", that Moses|strong="H4872" called|strong="H7121" Aaron|strong="H0175" and his sons|strong="H1121", and the elders|strong="H2205" of Israel|strong="H3478";
1 Passaram os sete dias da ordenação , e no dia seguinte Moisés chamou Arão e os seus filhos, e as autoridades do povo de Israel
2 And he said|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", Take|strong="H3947" thee a young|strong="H1241" calf|strong="H5695" for a sin offering|strong="H2403", and a ram|strong="H0352" for a burnt offering|strong="H5930", without blemish|strong="H8549", and offer|strong="H7126" them before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
2 e disse a Arão: — Pegue dois animais sem defeito, isto é, um bezerro para ser morto como oferta para tirar pecados e um carneiro para ser oferecido como um
3 And unto the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" thou shalt speak|strong="H1696", saying|strong="H0559", Take|strong="H3947" ye a kid|strong="H8163" of the goats|strong="H5795" for a sin offering|strong="H2403"; and a calf|strong="H5695" and a lamb|strong="H3532", both of the first|strong="H1121" year|strong="H8141", without blemish|strong="H8549", for a burnt offering|strong="H5930";
3 Depois mande o povo pegar os seguintes animais: um bode para ser sacrificado como oferta para tirar pecados; um bezerro e um carneirinho, os dois de um ano e sem defeito, para serem sacrificados como uma oferta que é completamente queimada;
4 Also a bullock|strong="H7794" and a ram|strong="H0352" for peace offerings|strong="H8002", to sacrifice|strong="H2076" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; and a meat offering|strong="H4503" mingled|strong="H1101" with oil|strong="H8081": for to day|strong="H3117" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will appear|strong="H7200" unto you.
4 e também um touro e um carneiro para serem sacrificados como oferta de paz. Mande que eles sacrifiquem esses animais ao Senhor , junto com a oferta de cereais misturada com azeite. Eles precisam fazer isso porque o Senhor vai aparecer a eles hoje.
5 And they brought|strong="H3947" that which Moses|strong="H4872" commanded|strong="H6680" before|strong="H6440" the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150": and all the congregation|strong="H5712" drew near|strong="H7126" and stood|strong="H5975" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
5 O povo trouxe até a entrada da Tenda Sagrada tudo o que Moisés havia mandado, e todos se reuniram ali na presença de Deus, o Senhor .
6 And Moses|strong="H4872" said|strong="H0559", This is the thing|strong="H1697" which the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" that ye should do|strong="H6213": and the glory|strong="H3519" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* shall appear|strong="H7200" unto you.
6 Moisés disse: — O
7 And Moses|strong="H4872" said|strong="H0559" unto Aaron|strong="H0175", Go|strong="H7126" unto the altar|strong="H4196", and offer|strong="H6213" thy sin offering|strong="H2403", and thy burnt offering|strong="H5930", and make an atonement|strong="H3722" for thyself, and for the people|strong="H5971": and offer|strong="H6213" the offering|strong="H7133" of the people|strong="H5971", and make an atonement|strong="H3722" for them; as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680".
7 Depois Moisés disse a Arão: — Vá até o altar e ofereça o sacrifício para tirar pecados e o sacrifício que é completamente queimado, a fim de que Deus perdoe os seus pecados e os da sua família. Pois foi isso o que o
8 Aaron|strong="H0175" therefore went|strong="H7126" unto the altar|strong="H4196", and slew|strong="H7819" the calf|strong="H5695" of the sin offering|strong="H2403", which was for himself.
8 Arão chegou perto do altar e matou o bezerro como sacrifício para tirar o seu próprio pecado.
9 And the sons|strong="H1121" of Aaron|strong="H0175" brought|strong="H7126" the blood|strong="H1818" unto him: and he dipped|strong="H2881" his finger|strong="H0676" in the blood|strong="H1818", and put|strong="H5414" it upon the horns|strong="H7161" of the altar|strong="H4196", and poured|strong="H3332" out the blood|strong="H1818" at the bottom|strong="H3247" of the altar|strong="H4196":
9 Os seus filhos levaram o sangue do animal para ele. Ele molhou o dedo no sangue, pôs nas quatro pontas do altar e derramou o resto do sangue na base do altar.
10 But the fat|strong="H2459", and the kidneys|strong="H3629", and the caul|strong="H3508" above|strong="H4480" the liver|strong="H3516" of the sin offering|strong="H2403", he burnt|strong="H6999" upon the altar|strong="H4196"; as the \+w LORD|strong="H3068"\+w* commanded|strong="H6680" Moses|strong="H4872".
10 Depois queimou no altar a gordura, os rins e a melhor parte do fígado, conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
11 And the flesh|strong="H1320" and the hide|strong="H5785" he burnt|strong="H8313" with fire|strong="H0784" without|strong="H2351" the camp|strong="H4264".
11 E num lugar fora do acampamento Arão queimou a carne e o couro do animal.
12 And he slew|strong="H7819" the burnt offering|strong="H5930"; and Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" presented|strong="H4672" unto him the blood|strong="H1818", which he sprinkled|strong="H2236" round about|strong="H5439" upon the altar|strong="H4196".
12 Em seguida Arão matou o carneiro para a oferta que ia ser completamente queimada. Os seus filhos lhe levaram o sangue do animal, e ele o borrifou nos quatro lados do altar.
13 And they presented|strong="H4672" the burnt offering|strong="H5930" unto him, with the pieces|strong="H5409" thereof, and the head|strong="H7218": and he burnt|strong="H6999" them upon the altar|strong="H4196".
13 Depois lhe entregaram a cabeça e as outras partes do animal, e ele as queimou no altar.
14 And he did wash|strong="H7364" the inwards|strong="H7130" and the legs|strong="H3767", and burnt|strong="H6999" them upon the burnt offering|strong="H5930" on the altar|strong="H4196".
14 Então lavou os miúdos e as pernas do carneiro e os queimou também, em cima do resto da oferta queimada.
15 And he brought|strong="H7126" the people’s|strong="H5971" offering|strong="H7133", and took|strong="H3947" the goat|strong="H8163", which was the sin offering|strong="H2403" for the people|strong="H5971", and slew|strong="H7819" it, and offered it for sin|strong="H2398", as the first|strong="H7223".
15 Depois Arão apresentou as ofertas do povo. Pegou primeiro o bode do sacrifício para tirar o pecado do povo, matou-o e ofereceu a Deus, como tinha feito com a oferta para tirar o seu próprio pecado.
16 And he brought|strong="H7126" the burnt offering|strong="H5930", and offered|strong="H6213" it according to the manner|strong="H4941".
16 Em seguida pegou o animal que ia ser morto para a oferta que é completamente queimada e o ofereceu a Deus, conforme mandava a lei .
17 And he brought|strong="H7126" the meat offering|strong="H4503", and took|strong="H4390" an handful|strong="H3709" thereof, and burnt|strong="H6999" it upon the altar|strong="H4196", beside|strong="H0905" the burnt sacrifice|strong="H5930" of the morning|strong="H1242".
17 Apresentou a oferta de cereais, pegou um punhado de farinha e queimou no altar (Isso ele ofereceu além da oferta que era completamente queimada todas as manhãs.).
18 He slew|strong="H7819" also the bullock|strong="H7794" and the ram|strong="H0352" for a sacrifice|strong="H2077" of peace offerings|strong="H8002", which was for the people|strong="H5971": and Aaron’s|strong="H0175" sons|strong="H1121" presented|strong="H4672" unto him the blood|strong="H1818", which he sprinkled|strong="H2236" upon the altar|strong="H4196" round about|strong="H5439",
18 Arão matou o touro e o carneiro a serem apresentados como a oferta de paz do povo. Os filhos lhe levaram o sangue, e ele o borrifou nos quatro lados do altar.
19 And the fat|strong="H2459" of the bullock|strong="H7794" and of the ram|strong="H0352", the rump|strong="H0451", and that which covereth|strong="H4374" the inwards, and the kidneys|strong="H3629", and the caul|strong="H3508" above the liver|strong="H3516":
19 Eles lhe levaram também a gordura dos dois animais, o rabo, a gordura que cobre os miúdos, os rins e a melhor parte dos fígados,
20 And they put|strong="H7760" the fat|strong="H2459" upon the breasts|strong="H2373", and he burnt|strong="H6999" the fat|strong="H2459" upon the altar|strong="H4196":
20 e Arão colocou tudo isso em cima do peito dos animais e levou ao altar. Queimou a gordura no altar,
21 And the breasts|strong="H2373" and the right|strong="H3225" shoulder|strong="H7785" Aaron|strong="H0175" waved|strong="H5130" for a wave offering|strong="H8573" before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; as Moses|strong="H4872" commanded|strong="H6680".
21 mas o peito e as coxas direitas dos animais Arão apresentou a Deus, o Senhor , como uma oferta especial reservada para os sacerdotes, conforme Moisés tinha mandado.
22 And Aaron|strong="H0175" lifted up|strong="H5375" his hand|strong="H3027" toward the people|strong="H5971", and blessed|strong="H1288" them, and came down|strong="H3381" from offering|strong="H6213" of the sin offering|strong="H2403", and the burnt offering|strong="H5930", and peace offerings|strong="H8002".
22 Depois que Arão ofereceu todos esses sacrifícios, ele estendeu as mãos sobre o povo, e o abençoou, e então desceu os degraus do altar.
23 And Moses|strong="H4872" and Aaron|strong="H0175" went|strong="H0935" into the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", and came out|strong="H3318", and blessed|strong="H1288" the people|strong="H5971": and the glory|strong="H3519" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* appeared|strong="H7200" unto all the people|strong="H5971".
23 Ele e Moisés entraram na Tenda Sagrada; quando saíram para abençoar o povo, a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 And there came|strong="H3318" a fire|strong="H0784" out from before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and consumed|strong="H0398" upon the altar|strong="H4196" the burnt offering|strong="H5930" and the fat|strong="H2459": which when all the people|strong="H5971" saw|strong="H7200", they shouted|strong="H7442", and fell|strong="H5307" on their faces|strong="H6440".
24 De repente, saiu fogo da presença de Deus, o Senhor , e devorou a oferta queimada e a gordura que estavam no altar. Ao verem isso, os israelitas deram gritos de alegria, ajoelharam-se e encostaram o rosto no chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.