Levítico 12
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* spake|strong="H1696" unto Moses|strong="H4872", saying|strong="H0559",
1 O S enhor disse a Moisés:
2 Speak|strong="H1696" unto the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478", saying|strong="H0559", If a woman|strong="H0802" have conceived seed|strong="H2232", and born|strong="H3205" a man child|strong="H2145": then she shall be unclean|strong="H2930" seven|strong="H7651" days|strong="H3117"; according to the days|strong="H3117" of the separation|strong="H5079" for her infirmity|strong="H1738" shall she be unclean|strong="H2930".
2 “Dê as seguintes instruções ao povo de Israel. Se uma mulher engravidar e der à luz um filho, ficará cerimonialmente impura por sete dias, como acontece durante a menstruação.
3 And in the eighth|strong="H8066" day|strong="H3117" the flesh|strong="H1320" of his foreskin|strong="H6190" shall be circumcised|strong="H4135".
3 No oitavo dia, circuncidem o menino.
4 And she shall then continue|strong="H3427" in the blood|strong="H1818" of her purifying|strong="H2893" three|strong="H7969" and thirty|strong="H7970" days|strong="H3117"; she shall touch|strong="H5060" no hallowed|strong="H6944" thing, nor come|strong="H0935" into the sanctuary|strong="H4720", until the days|strong="H3117" of her purifying|strong="H2892" be fulfilled|strong="H4390".
4 Depois de esperar 33 dias, a mulher estará purificada do sangramento do parto. Durante o período de purificação, não deverá tocar em coisa alguma que seja consagrada. Também não poderá entrar no santuário enquanto não terminar o período de purificação.
5 But if she bear|strong="H3205" a maid child|strong="H5347", then she shall be unclean|strong="H2930" two weeks|strong="H7620", as in her separation|strong="H5079": and she shall continue|strong="H3427" in the blood|strong="H1818" of her purifying|strong="H2893" threescore|strong="H8346" and six|strong="H8337" days|strong="H3117".
5 Se a mulher der à luz uma filha, ficará cerimonialmente impura por duas semanas, como acontece durante a menstruação. Depois de esperar 66 dias, estará purificada do sangramento do parto.
6 And when the days|strong="H3117" of her purifying|strong="H2892" are fulfilled|strong="H4390", for a son|strong="H1121", or for a daughter|strong="H1323", she shall bring|strong="H0935" a lamb|strong="H3532" of the first|strong="H1121" year|strong="H8141" for a burnt offering|strong="H5930", and a young|strong="H1121" pigeon|strong="H3123", or a turtledove|strong="H8449", for a sin offering|strong="H2403", unto the door|strong="H6607" of the tabernacle|strong="H0168" of the congregation|strong="H4150", unto the priest|strong="H3548":
6 “Quando se completar o tempo de purificação pelo nascimento de um filho ou de uma filha, a mulher levará um cordeiro de um ano como holocausto e um pombinho ou rolinha para a oferta pelo pecado. Levará as ofertas ao sacerdote à entrada da tenda do encontro.
7 Who shall offer|strong="H7126" it before|strong="H6440" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and make an atonement|strong="H3722" for her; and she shall be cleansed|strong="H2891" from the issue|strong="H4726" of her blood|strong="H1818". This is the law|strong="H8451" for her that hath born|strong="H3205" a male|strong="H2145" or a female|strong="H5347".
7 O sacerdote as apresentará ao S enhor para fazer expiação pela mulher. Ela voltará a ficar cerimonialmente pura depois do sangramento do parto. Essas são as instruções para a mulher depois do nascimento de um filho ou de uma filha.
8 And if she be not able to bring|strong="H4672" a lamb|strong="H7716", then she shall bring|strong="H3947" two|strong="H8147" turtles|strong="H8449", or two young|strong="H1121" pigeons|strong="H3123"; the one|strong="H0259" for the burnt offering|strong="H5930", and the other|strong="H0259" for a sin offering|strong="H2403": and the priest|strong="H3548" shall make an atonement|strong="H3722" for her, and she shall be clean|strong="H2891".
8 “Se a mulher não tiver condições de levar um cordeiro, levará duas rolinhas ou dois pombinhos. Um será para o holocausto, e o outro, para a oferta pelo pecado. O sacerdote os sacrificará para fazer expiação pela mulher, e ela ficará cerimonialmente pura”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.