Juízes 17
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 And there was a man|strong="H0376" of mount|strong="H2022" Ephraim|strong="H0669", whose name|strong="H8034" was Micah|strong="H4321".
1 Havia um homem chamado Mica, dos montes de Efraim,
2 And he said|strong="H0559" unto his mother|strong="H0517", The eleven hundred|strong="H0505" shekels of silver|strong="H3701" that were taken|strong="H3947" from thee, about which thou cursedst|strong="H0422", and spakest|strong="H0559" of also in mine ears|strong="H0241", behold, the silver|strong="H3701" is with me; I took|strong="H3947" it. And his mother|strong="H0517" said|strong="H0559", Blessed|strong="H1288" be thou of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, my son|strong="H1121".
2 que disse certa vez à sua mãe: "Os treze quilos de prata que lhe foram roubados e pelos quais eu a ouvi pronunciar uma maldição. Na verdade a prata está comigo; eu a peguei". Disse-lhe sua mãe: "O Senhor o abençoe, meu filho! "
3 And when he had restored|strong="H7725" the eleven hundred|strong="H0505" shekels of silver|strong="H3701" to his mother|strong="H0517", his mother|strong="H0517" said|strong="H0559", I had wholly|strong="H6942" dedicated|strong="H6942" the silver|strong="H3701" unto the \+w LORD|strong="H3068"\+w* from my hand|strong="H3027" for my son|strong="H1121", to make|strong="H6213" a graven image|strong="H6459" and a molten image|strong="H4541": now therefore I will restore|strong="H7725" it unto thee.
3 Quando ele devolveu os treze quilos de prata à mãe, ela disse: "Consagro solenemente a minha prata ao Senhor para que o meu filho faça uma imagem esculpida e um ídolo de metal. Eu a devolvo a você".
4 Yet he restored|strong="H7725" the money|strong="H3701" unto his mother|strong="H0517"; and his mother|strong="H0517" took|strong="H3947" two hundred|strong="H3967" shekels of silver|strong="H3701", and gave|strong="H5414" them to the founder|strong="H6884", who made|strong="H6213" thereof a graven image|strong="H6459" and a molten image|strong="H4541": and they were in the house|strong="H1004" of Micah|strong="H4321".
4 Mas ele devolveu a prata à sua mãe, e ela separou dois quilos e quatrocentos gramas, e os deu a um ourives, que deles fez a imagem e o ídolo. E estes foram postos na casa de Mica.
5 And the man|strong="H0376" Micah|strong="H4318" had an house|strong="H1004" of gods|strong="H0430", and made|strong="H6213" an ephod|strong="H0646", and teraphim|strong="H8655", and consecrated|strong="H4390" one|strong="H0259" of his sons|strong="H1121", who became his priest|strong="H3548".
5 Ora, esse homem, Mica, possuía um santuário, e fez um manto sacerdotal e alguns ídolos da família e pôs um dos seus filhos como seu sacerdote.
6 In those days|strong="H3117" there was no king|strong="H4428" in Israel|strong="H3478", but every man|strong="H0376" did|strong="H6213" that which was right|strong="H3477" in his own eyes|strong="H5869".
6 Naquela época não havia rei em Israel; cada um fazia o que lhe parecia certo.
7 And there was a young man|strong="H5288" out of Beth-lehem-judah|strong="H1035" of the family|strong="H4940" of Judah|strong="H3063", who was a Levite|strong="H3881", and he sojourned|strong="H1481" there.
7 Um jovem levita de Belém de Judá, procedente do clã de Judá,
8 And the man|strong="H0376" departed|strong="H3212" out of the city|strong="H5892" from Beth-lehem-judah|strong="H1035" to sojourn|strong="H1481" where he could find|strong="H4672" a place: and he came|strong="H0935" to mount|strong="H2022" Ephraim|strong="H0669" to the house|strong="H1004" of Micah|strong="H4318", as he journeyed|strong="H6213".
8 saiu daquela cidade em busca de outro lugar para morar. Em sua viagem, chegou à casa de Mica, nos montes de Efraim.
9 And Micah|strong="H4318" said|strong="H0559" unto him, Whence|strong="H0370" comest|strong="H0935" thou? And he said|strong="H0559" unto him, I am a Levite|strong="H3881" of Beth-lehem-judah|strong="H1035", and I go|strong="H1980" to sojourn|strong="H1481" where I may find|strong="H4672" a place.
9 Mica lhe perguntou: "De onde você vem? " "Sou levita, de Belém de Judá", respondeu ele. "Estou procurando um lugar para morar. "
10 And Micah|strong="H4318" said|strong="H0559" unto him, Dwell|strong="H3427" with me, and be unto me a father|strong="H0001" and a priest|strong="H3548", and I will give|strong="H5414" thee ten|strong="H6235" shekels of silver|strong="H3701" by the year|strong="H3117", and a suit|strong="H6187" of apparel|strong="H0899", and thy victuals|strong="H4241". So the Levite|strong="H3881" went in|strong="H3212".
10 "Fique comigo", disse-lhe Mica. "Seja meu pai e sacerdote, e eu lhe darei cento e vinte gramas de prata por ano, roupas e comida. "
11 And the Levite|strong="H3881" was content|strong="H2974" to dwell|strong="H3427" with the man|strong="H0376"; and the young man|strong="H5288" was unto him as one|strong="H0259" of his sons|strong="H1121".
11 O jovem levita concordou em ficar com Mica, e tornou-se como um dos seus filhos.
12 And Micah|strong="H4318" consecrated|strong="H4390" the Levite|strong="H3881"; and the young man|strong="H5288" became his priest|strong="H3548", and was in the house|strong="H1004" of Micah|strong="H4318".
12 Mica acolheu o levita, e o jovem se tornou seu sacerdote, e ficou morando em sua casa.
13 Then said|strong="H0559" Micah|strong="H4318", Now know|strong="H3045" I that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* will do me good|strong="H3190", seeing I have a Levite|strong="H3881" to my priest|strong="H3548".
13 E Mica disse: "Agora sei que o Senhor me tratará com bondade, pois esse levita se tornou meu sacerdote".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.