Jeremias 28

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And it came to pass the same year|strong="H8141", in the beginning|strong="H7225" of the reign|strong="H4467" of Zedekiah|strong="H6667" king|strong="H4428" of Judah|strong="H3063", in the fourth|strong="H7243" year|strong="H8141", and in the fifth|strong="H2549" month|strong="H2320", that Hananiah|strong="H2608" the son|strong="H1121" of Azur|strong="H5809" the prophet|strong="H5030", which was of Gibeon|strong="H1391", spake|strong="H0559" unto me in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, in the presence|strong="H5869" of the priests|strong="H3548" and of all the people|strong="H5971", saying|strong="H0559",
1 Nesse mesmo ano, no começo do reinado de Sedecias, rei de Judá, ou seja, no quinto mês do quarto ano, Ananias, filho de Azur, profeta de Gabaão, veio ao templo e, perante os sacerdotes e a multidão, proferiu as seguintes palavras:
2 Thus speaketh|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", the God|strong="H0430" of Israel|strong="H3478", saying|strong="H0559", I have broken|strong="H7665" the yoke|strong="H5923" of the king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894".
2 Assim fala o Senhor dos exércitos, Deus de Israel: vou romper o jugo do rei de Babilônia.
3 Within two full|strong="H3117" years|strong="H8141" will I bring again|strong="H7725" into this place|strong="H4725" all the vessels|strong="H3627" of the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* house|strong="H1004", that Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894" took away|strong="H3947" from this place|strong="H4725", and carried|strong="H0935" them to Babylon|strong="H0894":
3 Ainda exatamente mais dois anos, e farei voltar a este lugar todos os objetos do templo que Nabucodonosor, rei de Babilônia, dele retirou, levando-os para Babilônia.
4 And I will bring again|strong="H7725" to this place|strong="H4725" Jeconiah|strong="H3204" the son|strong="H1121" of Jehoiakim|strong="H3079" king|strong="H4428" of Judah|strong="H3063", with all the captives|strong="H1546" of Judah|strong="H3063", that went|strong="H0935" into Babylon|strong="H0894", saith|strong="H5002" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*: for I will break|strong="H7665" the yoke|strong="H5923" of the king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894".
4 Para aqui trarei Jeconias, filho de Joaquim, rei de Judá, e todos os deportados de Judá que foram para Babilônia - oráculo do Senhor -, porquanto vou romper o jugo do rei de Babilônia.
5 Then the prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H0559" unto the prophet|strong="H5030" Hananiah|strong="H2608" in the presence|strong="H5869" of the priests|strong="H3548", and in the presence|strong="H5869" of all the people|strong="H5971" that stood|strong="H5975" in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*,
5 O profeta Jeremias, porém, na presença dos sacerdotes e do povo que se aglomerava no templo, respondeu ao profeta Ananias:
6 Even the prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414" said|strong="H0559", Amen|strong="H0543": the \+w LORD|strong="H3068"\+w* do|strong="H6213" so: the \+w LORD|strong="H3068"\+w* perform|strong="H6965" thy words|strong="H1697" which thou hast prophesied|strong="H5012", to bring again|strong="H7725" the vessels|strong="H3627" of the \+w LORD’s|strong="H3068"\+w* house|strong="H1004", and all that is carried away captive|strong="H1473", from Babylon|strong="H0894" into this place|strong="H4725".
6 assim seja, disse ele, e que Deus o permita! Realize o Senhor tua profecia e traga de volta o mobiliário do templo e os deportados de Babilônia.
7 Nevertheless hear|strong="H8085" thou now this word|strong="H1697" that I speak|strong="H1696" in thine ears|strong="H0241", and in the ears|strong="H0241" of all the people|strong="H5971";
7 Escuta, contudo, o que vou dizer-te, assim como a todo o povo:
8 The prophets|strong="H5030" that have been before|strong="H6440" me and before|strong="H6440" thee of old|strong="H5769" prophesied|strong="H5012" both against many|strong="H7227" countries|strong="H0776", and against great|strong="H1419" kingdoms|strong="H4467", of war|strong="H4421", and of evil|strong="H7451", and of pestilence|strong="H1698".
8 os profetas que nos precederam a mim e a ti anunciaram, contra numerosos países e reinos poderosos, guerra, fome e peste.
9 The prophet|strong="H5030" which prophesieth|strong="H5012" of peace|strong="H7965", when the word|strong="H1697" of the prophet|strong="H5030" shall come to pass|strong="H0935", \+w then|strong="H0227"\+w* shall the prophet|strong="H5030" be known|strong="H3045", that the \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath truly|strong="H0571" sent|strong="H7971" him.
9 Quanto ao profeta que predisse a felicidade, somente quando seu oráculo se realizar, poder-se-á saber se ele é realmente um enviado do Senhor.
10 Then Hananiah|strong="H2608" the prophet|strong="H5030" took|strong="H3947" the yoke|strong="H4133" from off the prophet|strong="H5030" Jeremiah’s|strong="H3414" neck|strong="H6677", and brake|strong="H7665" it.
10 Arrancou, então, o profeta Ananias o jugo do pescoço do profeta Jeremias e, partindo-o,
11 And Hananiah|strong="H2608" spake|strong="H0559" in the presence|strong="H5869" of all the people|strong="H5971", saying|strong="H0559", Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; Even so will I break|strong="H7665" the yoke|strong="H5923" of Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894" from the neck|strong="H6677" of all nations|strong="H1471" within the space of two full|strong="H3117" years|strong="H8141". And the prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414" went|strong="H3212" his way|strong="H1870".
11 exclamou perante a multidão: Oráculo do Senhor! Assim é que, dois anos decorridos, quebrarei do pescoço de todas as nações o jugo de Nabucodonosor, rei de Babilônia! Retirou-se, então, o profeta Jeremias.
12 Then the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* came unto Jeremiah|strong="H3414" the prophet, after|strong="H0310" that Hananiah|strong="H2608" the prophet|strong="H5030" had broken|strong="H7665" the yoke|strong="H4133" from off the neck|strong="H6677" of the prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414", saying|strong="H0559",
12 Mas, depois que o profeta Ananias assim arrancou e destruiu o jugo do pescoço de Jeremias, a palavra do Senhor foi dirigida a este nestes termos:
13 Go|strong="H1980" and tell|strong="H0559" Hananiah|strong="H2608", saying|strong="H0559", Thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; Thou hast broken|strong="H7665" the yokes|strong="H4133" of wood|strong="H6086"; but thou shalt make|strong="H6213" for them yokes|strong="H4133" of iron|strong="H1270".
13 Vai dizer a Ananias: eis o que disse o Senhor: quebraste um jugo de madeira, mas o substituíste por outro de ferro.
14 For thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* of hosts|strong="H6635", the God|strong="H0430" of Israel|strong="H3478"; I have put|strong="H5414" a yoke|strong="H5923" of iron|strong="H1270" upon the neck|strong="H6677" of all these nations|strong="H1471", that they may serve|strong="H5647" Nebuchadnezzar|strong="H5019" king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894"; and they shall serve|strong="H5647" him: and I have given|strong="H5414" him the beasts|strong="H2416" of the field|strong="H7704" also.
14 Porquanto, eis o que disse o Senhor dos exércitos: é de ferro o jugo que imponho ao pescoço de todas estas nações, a fim de que se submetam a Nabucodonosor, rei de Babilônia. Ficar-lhe-ão submissas, e a ele dou também todo o poder sobre os animais selvagens.
15 Then said|strong="H0559" the prophet|strong="H5030" Jeremiah|strong="H3414" unto Hananiah|strong="H2608" the prophet|strong="H5030", Hear|strong="H8085" now, Hananiah|strong="H2608"; The \+w LORD|strong="H3068"\+w* hath not sent|strong="H7971" thee; but thou makest this people|strong="H5971" to trust|strong="H0982" in a lie|strong="H8267".
15 E Jeremias acrescentou, ao dirigir-se ao profeta Ananias: Ouve bem, Ananias! Não te outorgou missão o Senhor. És tu que arrastas o povo a crer na mentira.
16 Therefore thus saith|strong="H0559" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*; Behold, I will cast|strong="H7971" thee from off the face|strong="H6440" of the earth|strong="H0127": this year|strong="H8141" thou shalt die|strong="H4191", because thou hast taught|strong="H1696" rebellion|strong="H5627" against the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
16 Por isso, eis o que disse o Senhor: vou afastar-te da face da terra. Ainda neste ano morrerás, pois que insuflaste a revolta contra o Senhor!
17 So Hananiah|strong="H2608" the prophet|strong="H5030" died|strong="H4191" the same year|strong="H8141" in the seventh|strong="H7637" month|strong="H2320".
17 Nesse mesmo ano, no sétimo mês, pereceu o profeta Ananias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.