Jó 40
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NVT
NVT Nova Versão Transformadora
1 Moreover the \+w LORD|strong="H3068"\+w* answered|strong="H6030" Job|strong="H0347", and said|strong="H0559",
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Shall he that contendeth|strong="H7378" with the Almighty|strong="H7706" instruct|strong="H3250" him? he that reproveth|strong="H3198" God|strong="H0433", let him answer|strong="H6030" it.
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Then Job|strong="H0347" answered|strong="H6030" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and said|strong="H0559",
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Behold, I am vile|strong="H7043"; what shall I answer|strong="H7725" thee? I will lay|strong="H7760" mine hand|strong="H3027" upon|strong="H3926" my mouth|strong="H6310".
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Once|strong="H0259" have I spoken|strong="H1696"; but I will not answer|strong="H6030": yea, twice|strong="H8147"; but I will proceed no further|strong="H3254".
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Then answered|strong="H6030" the \+w LORD|strong="H3068"\+w* unto Job|strong="H0347" out of the whirlwind|strong="H5591", and said|strong="H0559",
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Gird up|strong="H0247" thy loins|strong="H2504" now like a man|strong="H1397": I will demand|strong="H7592" of thee, and declare|strong="H3045" thou unto me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Wilt thou also disannul|strong="H6565" my judgment|strong="H4941"? wilt thou condemn|strong="H7561" me, that thou mayest be righteous|strong="H6663"?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 Hast thou an arm|strong="H2220" like God|strong="H0410"? or canst thou thunder|strong="H7481" with a voice|strong="H6963" like him?
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Deck|strong="H5710" thyself now with majesty|strong="H1347" and excellency|strong="H1363"; and array|strong="H3847" thyself with glory|strong="H1935" and beauty|strong="H1926".
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Cast abroad|strong="H6327" the rage|strong="H5678" of thy wrath|strong="H0639": and behold|strong="H7200" every one that is proud|strong="H1343", and abase|strong="H8213" him.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Look|strong="H7200" on every one that is proud|strong="H1343", and bring him low|strong="H3665"; and tread down|strong="H1915" the wicked|strong="H7563" in their place.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Hide|strong="H2934" them in the dust|strong="H6083" together|strong="H3162"; and bind|strong="H2280" their faces|strong="H6440" in secret|strong="H2934".
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Then will I also confess|strong="H3034" unto thee that thine own right hand|strong="H3225" can save|strong="H3467" thee.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Behold now behemoth|strong="H0930", which I made|strong="H6213" with thee; he eateth|strong="H0398" grass|strong="H2682" as an ox|strong="H1241".
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Lo now, his strength|strong="H3581" is in his loins|strong="H4975", and his force|strong="H0202" is in the navel|strong="H8306" of his belly|strong="H0990".
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 He moveth|strong="H2654" his tail|strong="H2180" like a cedar|strong="H0730": the sinews|strong="H1517" of his stones|strong="H6344" are wrapped together|strong="H8276".
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones|strong="H6106" are as strong|strong="H0650" pieces of brass|strong="H5154"; his bones|strong="H1634" are like bars|strong="H4300" of iron|strong="H1270".
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 He is the chief|strong="H7225" of the ways|strong="H1870" of God|strong="H0410": he that made|strong="H6213" him can make|strong="H5066" his sword|strong="H2719" to approach|strong="H5066" unto him.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 Surely the mountains|strong="H2022" bring him forth|strong="H5375" food|strong="H0944", where all the beasts|strong="H2416" of the field|strong="H7704" play|strong="H7832".
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 He lieth|strong="H7901" under the shady trees|strong="H6628", in the covert|strong="H5643" of the reed|strong="H7070", and fens|strong="H1207".
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 The shady trees|strong="H6628" cover|strong="H5526" him with their shadow|strong="H6752"; the willows|strong="H6155" of the brook|strong="H5158" compass him about|strong="H5437".
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Behold, he drinketh up|strong="H6231" a river|strong="H5104", and hasteth|strong="H2648" not: he trusteth|strong="H0982" that he can draw up|strong="H1518" Jordan|strong="H3383" into his mouth|strong="H6310".
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 He taketh|strong="H3947" it with his eyes|strong="H5869": his nose|strong="H0639" pierceth through|strong="H5344" snares|strong="H4170".
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.