Jó 17

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 My breath|strong="H7307" is corrupt|strong="H2254", my days|strong="H3117" are extinct|strong="H2193", the graves|strong="H6913" are ready for me.
1 Quase não posso respirar. A minha vida está se acabando; o que me espera agora é a sepultura.
2 Are there not mockers|strong="H2049" with me? and doth not mine eye|strong="H5869" continue|strong="H3885" in their provocation|strong="H4784"?
2 Estou cercado de zombadores e sou obrigado a aguentar os seus desaforos.
3 Lay down|strong="H7760" now, put me in a surety|strong="H6148" with thee; who is he that will strike|strong="H8628" hands|strong="H3027" with me?
3 “Ó Deus, só tu podes garantir o meu livramento; quem mais tenho eu para ser meu fiador?
4 For thou hast hid|strong="H6845" their heart|strong="H3820" from understanding|strong="H7922": therefore shalt thou not exalt|strong="H7311" them.
4 Tu fechaste a mente desses zombadores para que não entendessem as coisas; não deixes que eles me derrotem.
5 He that speaketh|strong="H5046" flattery|strong="H2506" to his friends|strong="H7453", even the eyes|strong="H5869" of his children|strong="H1121" shall fail|strong="H3615".
5 Como diz o ditado: ‘Passarão fome os filhos daqueles que por dinheiro traem os seus amigos.’
6 He hath made|strong="H3322" me also a byword|strong="H4914" of the people|strong="H5971"; and aforetime|strong="H6440" I was as a tabret|strong="H8611".
6 As pessoas usam esse ditado contra mim e vêm cuspir na minha cara.
7 Mine eye|strong="H5869" also is dim|strong="H3543" by reason of sorrow|strong="H3708", and all my members|strong="H3338" are as a shadow|strong="H6738".
7 Estou ficando cego de tanto sofrer, e o meu corpo é apenas uma sombra.
8 Upright|strong="H3477" men shall be astonied|strong="H8074" at this, and the innocent|strong="H5355" shall stir up|strong="H5782" himself against the hypocrite|strong="H2611".
8 Ao verem isso, os homens direitos ficam horrorizados e me condenam como se eu fosse um ateu.
9 The righteous|strong="H6662" also shall hold|strong="H0270" on his way|strong="H1870", and he that hath clean|strong="H2890" hands|strong="H3027" shall be|strong="H3254" stronger and stronger|strong="H0555".
9 E esses homens honestos e respeitáveis ficam firmes na sua opinião, cada vez mais convencidos de estarem certos.
10 But|strong="H0199" as for you all, do ye return|strong="H7725", and come now|strong="H0935": for I cannot find|strong="H4672" one wise|strong="H2450" man among you.
10 Mas, se voltassem aqui, eu não acharia entre eles nenhum que fosse sábio.
11 My days|strong="H3117" are past|strong="H5674", my purposes|strong="H2154" are broken off|strong="H5423", even the thoughts|strong="H4180" of my heart|strong="H3824".
11 “A minha vida vai passando; os meus planos fracassaram, e as esperanças do meu coração se foram.
12 They change|strong="H7760" the night|strong="H3915" into day|strong="H3117": the light|strong="H0216" is short|strong="H7138" because|strong="H6440" of darkness|strong="H2822".
12 Os meus amigos dizem que a noite é dia; apesar da escuridão, eles afirmam que a luz está perto.
13 If I wait|strong="H6960", the grave|strong="H7585" is mine house|strong="H1004": I have made|strong="H7502" my bed|strong="H3326" in the darkness|strong="H2822".
13 A minha casa será no mundo dos mortos , onde vou me deitar e dormir na escuridão.
14 I have said|strong="H7121" to corruption|strong="H7845", Thou art my father|strong="H0001": to the worm|strong="H7415", Thou art my mother|strong="H0517", and my sister|strong="H0269".
14 Direi que a sepultura é o meu pai e que os vermes são a minha mãe e as minhas irmãs.
15 And where is now|strong="H0645" my hope|strong="H8615"? as for my hope|strong="H8615", who shall see|strong="H7789" it?
15 Se é assim, onde está a minha esperança? Há alguém que possa ver esperança para mim?
16 They shall go down|strong="H3381" to the bars|strong="H0905" of the pit|strong="H7585", when our rest|strong="H5183" together|strong="H3162" is in the dust|strong="H6083".
16 Será que ela vai descer aos quartos do mundo dos mortos, para juntos descansarmos debaixo da terra?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.