Jó 17

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My breath|strong="H7307" is corrupt|strong="H2254", my days|strong="H3117" are extinct|strong="H2193", the graves|strong="H6913" are ready for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 Are there not mockers|strong="H2049" with me? and doth not mine eye|strong="H5869" continue|strong="H3885" in their provocation|strong="H4784"?
2 Estou, de fato, cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a lhes contemplar a provocação.
3 Lay down|strong="H7760" now, put me in a surety|strong="H6148" with thee; who is he that will strike|strong="H8628" hands|strong="H3027" with me?
3 Dá-me, pois, um penhor; sê o meu fiador para contigo mesmo; quem mais haverá que se possa comprometer comigo?
4 For thou hast hid|strong="H6845" their heart|strong="H3820" from understanding|strong="H7922": therefore shalt thou not exalt|strong="H7311" them.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 He that speaketh|strong="H5046" flattery|strong="H2506" to his friends|strong="H7453", even the eyes|strong="H5869" of his children|strong="H1121" shall fail|strong="H3615".
5 Se alguém oferece os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 He hath made|strong="H3322" me also a byword|strong="H4914" of the people|strong="H5971"; and aforetime|strong="H6440" I was as a tabret|strong="H8611".
6 Mas a mim me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 Mine eye|strong="H5869" also is dim|strong="H3543" by reason of sorrow|strong="H3708", and all my members|strong="H3338" are as a shadow|strong="H6738".
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Upright|strong="H3477" men shall be astonied|strong="H8074" at this, and the innocent|strong="H5355" shall stir up|strong="H5782" himself against the hypocrite|strong="H2611".
8 os retos pasmam disto, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 The righteous|strong="H6662" also shall hold|strong="H0270" on his way|strong="H1870", and he that hath clean|strong="H2890" hands|strong="H3027" shall be|strong="H3254" stronger and stronger|strong="H0555".
9 Contudo, o justo segue o seu caminho, e o puro de mãos cresce mais e mais em força.
10 But|strong="H0199" as for you all, do ye return|strong="H7725", and come now|strong="H0935": for I cannot find|strong="H4672" one wise|strong="H2450" man among you.
10 Mas tornai-vos, todos vós, e vinde cá; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days|strong="H3117" are past|strong="H5674", my purposes|strong="H2154" are broken off|strong="H5423", even the thoughts|strong="H4180" of my heart|strong="H3824".
11 Os meus dias passaram, e se malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 They change|strong="H7760" the night|strong="H3915" into day|strong="H3117": the light|strong="H0216" is short|strong="H7138" because|strong="H6440" of darkness|strong="H2822".
12 Convertem-me a noite em dia, e a luz, dizem, está perto das trevas.
13 If I wait|strong="H6960", the grave|strong="H7585" is mine house|strong="H1004": I have made|strong="H7502" my bed|strong="H3326" in the darkness|strong="H2822".
13 Mas, se eu aguardo já a sepultura por minha casa; se nas trevas estendo a minha cama;
14 I have said|strong="H7121" to corruption|strong="H7845", Thou art my father|strong="H0001": to the worm|strong="H7415", Thou art my mother|strong="H0517", and my sister|strong="H0269".
14 se ao sepulcro eu clamo: tu és meu pai; e aos vermes: vós sois minha mãe e minha irmã,
15 And where is now|strong="H0645" my hope|strong="H8615"? as for my hope|strong="H8615", who shall see|strong="H7789" it?
15 onde está, pois, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 They shall go down|strong="H3381" to the bars|strong="H0905" of the pit|strong="H7585", when our rest|strong="H5183" together|strong="H3162" is in the dust|strong="H6083".
16 Ela descerá até às portas da morte, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.