Hebreus 5
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 For|strong="G1063" every|strong="G3956" high priest|strong="G0749" taken|strong="G2983" from among|strong="G1537" men|strong="G0444" is ordained|strong="G2525" for|strong="G5228" men|strong="G0444" in|strong="G2525" things|strong="G3588" pertaining to|strong="G4314" God|strong="G2316", that|strong="G2443" he may offer|strong="G4374" both|strong="G5037" gifts|strong="G1435" and|strong="G2532" sacrifices|strong="G2378" for|strong="G5228" sins|strong="G0266":
1 Cada Grande Sacerdote é escolhido entre os homens e nomeado para servir a Deus em favor do povo, apresentando a Deus ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Who can|strong="G1410" have compassion on|strong="G3356" the ignorant|strong="G0050", and|strong="G2532" on|strong="G3356" them that are out of the way|strong="G4105"; for that|strong="G1893" he|strong="G4029" himself|strong="G0846" also|strong="G2532" is compassed with|strong="G4029" infirmity|strong="G0769".
2 Como ele próprio tem as suas fraquezas, pode ter paciência com os ignorantes e com os que cometem erros.
3 And|strong="G2532" by reason|strong="G1223" here|strong="G3778"of|strong="G1223" he ought|strong="G3784", as|strong="G2531" for|strong="G4012" the people|strong="G2992", so|strong="G3779" also|strong="G2532" for|strong="G4012" himself|strong="G1438", to offer|strong="G4374" for|strong="G5228" sins|strong="G0266".
3 E, porque ele mesmo é fraco, precisa oferecer sacrifícios não somente pelos pecados do povo, mas também pelos seus próprios pecados.
4 And|strong="G2532" no|strong="G3756" man|strong="G5100" taketh|strong="G2983" this honour|strong="G5092" unto himself|strong="G1438", but|strong="G0235" he that is called|strong="G2564" of|strong="G5259" God|strong="G2316", as|strong="G2509" was Aaron|strong="G0002".
4 Ninguém escolhe para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote. É somente pela vontade de Deus que um homem é chamado para ser Grande Sacerdote, como aconteceu com Arão.
5 So|strong="G3779" also|strong="G2532" Christ|strong="G5547" glorified|strong="G1392" not|strong="G3756" himself|strong="G1438" to be made|strong="G1096" an high priest|strong="G0749"; but|strong="G0235" he that said|strong="G2980" unto|strong="G4314" him|strong="G0846", Thou|strong="G4771" art|strong="G1488" my|strong="G3450" Son|strong="G5207", to day|strong="G4594" have|strong="G1080" I|strong="G1473" begotten|strong="G1080" thee|strong="G4571".
5 Assim também Cristo não tomou para si mesmo a honra de ser Grande Sacerdote; foi Deus quem lhe deu essa honra, pois lhe disse: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.”
6 As|strong="G2531" he saith|strong="G3004" also|strong="G2532" in|strong="G1722" another|strong="G2087" place, Thou|strong="G4771" art a priest|strong="G2409" for|strong="G1519" ever|strong="G0165" after|strong="G2596" the order|strong="G5010" of Melchisedec|strong="G3198".
6 Em outro lugar das Escrituras Sagradas , ele também disse: “Você será sacerdote para sempre, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.”
7 Who|strong="G3739" in|strong="G1722" the days|strong="G2250" of|strong="G4561" his|strong="G0846" flesh|strong="G4561", when he had offered up|strong="G4374" prayers|strong="G1162" and|strong="G2532" supplications|strong="G2428" with|strong="G3326" strong|strong="G2478" crying|strong="G2906" and|strong="G2532" tears|strong="G1144" unto|strong="G4314" him that was able|strong="G1410" to save|strong="G4982" him|strong="G0846" from|strong="G1537" death|strong="G2288", and|strong="G2532" was heard|strong="G1522" in|strong="G0575" that he feared|strong="G2124";
7 Durante a sua vida aqui na terra, Cristo, em voz alta e com lágrimas, fez orações e súplicas a Deus, que o podia salvar da morte. E as suas orações foram atendidas porque ele era dedicado a Deus.
8 Though|strong="G2539" he were|strong="G5607" a Son|strong="G5207", yet|strong="G2539" learned he|strong="G3129" obedience|strong="G5218" by|strong="G0575" the things which|strong="G3739" he suffered|strong="G3958";
8 Embora fosse o Filho de Deus, ele aprendeu, por meio dos seus sofrimentos, a ser obediente.
9 And|strong="G2532" being made perfect|strong="G5048", he became|strong="G1096" the author|strong="G0159" of|strong="G4991" eternal|strong="G0166" salvation|strong="G4991" unto all|strong="G3956" them that obey|strong="G5219" him|strong="G0846";
9 E, depois de ser aperfeiçoado, ele se tornou a fonte da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 Called|strong="G4316" of|strong="G5259" God|strong="G2316" an high priest|strong="G0749" after|strong="G2596" the order|strong="G5010" of Melchisedec|strong="G3198".
10 E Deus o nomeou Grande Sacerdote, na ordem do sacerdócio de Melquisedeque.
11 Of|strong="G4012" whom|strong="G3739" we have|strong="G2254" many|strong="G4183" things|strong="G3056" to say|strong="G3004", and|strong="G2532" hard to be uttered|strong="G1421", seeing|strong="G1893" ye are|strong="G1096" dull|strong="G3576" of hearing|strong="G0189".
11 Temos muito o que dizer a respeito desse assunto; mas, porque vocês custam a entender as coisas, é difícil explicá-las.
12 For|strong="G1063" when|strong="G2532" for|strong="G1223" the time|strong="G5550" ye ought|strong="G3784" to be|strong="G1511" teachers|strong="G1320", ye have|strong="G2192" need|strong="G5532" that one|strong="G5101" teach|strong="G1321" you|strong="G5209" again|strong="G3825" which|strong="G5101" be the|strong="G4747" first|strong="G0746" principles|strong="G4747" of the oracles|strong="G3051" of God|strong="G2316"; and|strong="G2532" are become|strong="G1096" such as have|strong="G2192" need|strong="G5532" of milk|strong="G1051", and|strong="G2532" not|strong="G3756" of|strong="G5160" strong|strong="G4731" meat|strong="G5160".
12 Depois de tanto tempo, vocês já deviam ser mestres, mas ainda precisam de alguém que lhes ensine as primeiras lições dos ensinamentos de Deus. Em vez de alimento sólido, vocês ainda precisam de leite .
13 For|strong="G1063" every one|strong="G3956" that useth|strong="G3348" milk|strong="G1051" is unskilful|strong="G0552" in the word|strong="G3056" of righteousness|strong="G1343": for|strong="G1063" he is|strong="G2076" a babe|strong="G3516".
13 E quem precisa de leite ainda é criança e não tem nenhuma experiência para saber o que está certo ou errado.
14 But|strong="G1161" strong|strong="G4731" meat|strong="G5160" belongeth|strong="G2076" to them that are of full age|strong="G5046", even those who|strong="G2192" by reason of|strong="G1223" use|strong="G1838" have|strong="G2192" their senses|strong="G0145" exercised|strong="G1128" to|strong="G4314" discern|strong="G1253" both|strong="G5037" good|strong="G2570" and|strong="G2532" evil|strong="G2556".
14 Porém a comida dos adultos é sólida, pois eles pela prática sabem a diferença entre o que é bom e o que é mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.