Ezequiel 35

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moreover the word|strong="H1697" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* came unto me, saying|strong="H0559",
1 O Senhor falou comigo. Ele disse:
2 Son|strong="H1121" of man|strong="H0120", set|strong="H7760" thy face|strong="H6440" against mount|strong="H2022" Seir|strong="H8165", and prophesy|strong="H5012" against it,
2 — Homem mortal , fale contra o país de Edom.
3 And say|strong="H0559" unto it, Thus saith|strong="H0559" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*; Behold, O mount|strong="H2022" Seir|strong="H8165", I am against thee, and I will stretch out|strong="H5186" mine hand|strong="H3027" against thee, and I will make|strong="H5414" thee most|strong="H4923" desolate|strong="H8077".
3 Diga ao povo que eu, o Senhor Deus, estou dizendo o seguinte: “Montanhas de Edom, eu estou contra vocês! Farei de você, Edom, um deserto sem moradores.
4 I will lay|strong="H7760" thy cities|strong="H5892" waste|strong="H2723", and thou shalt be desolate|strong="H8077", and thou shalt know|strong="H3045" that I am the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
4 Deixarei a sua terra e as suas cidades arrasadas e em ruínas. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor .
5 Because thou hast had a perpetual|strong="H5769" hatred|strong="H0342", and hast shed|strong="H5064" the blood of the children|strong="H1121" of Israel|strong="H3478" by the force|strong="H3027" of the sword|strong="H2719" in the time|strong="H6256" of their calamity|strong="H0343", in the time|strong="H6256" that their iniquity|strong="H5771" had an end|strong="H7093":
5 — “Você sempre tem sido inimigo de Israel. No tempo da desgraça dos israelitas, no tempo do seu castigo final por causa dos seus pecados, você deixou que eles fossem mortos.
6 Therefore, as I live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*, I will prepare|strong="H6213" thee unto blood|strong="H1818", and blood|strong="H1818" shall pursue|strong="H7291" thee: sith|strong="H0518" thou hast not hated|strong="H8130" blood|strong="H1818", even blood|strong="H1818" shall pursue|strong="H7291" thee.
6 Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o seu fim é a morte e que você não poderá escapar. Você é culpado de crime de morte, e a morte o perseguirá.
7 Thus will I make|strong="H5414" mount|strong="H2022" Seir|strong="H8165" most|strong="H8077" desolate|strong="H8077", and cut off|strong="H3772" from it him that passeth out|strong="H5674" and him that returneth|strong="H7725".
7 Farei com que a região montanhosa de Edom vire um deserto e matarei todos os que passarem por ali.
8 And I will fill|strong="H4390" his mountains|strong="H2022" with his slain|strong="H2491" men: in thy hills|strong="H1389", and in thy valleys|strong="H1516", and in all thy rivers|strong="H0650", shall they fall|strong="H5307" that are slain|strong="H2491" with the sword|strong="H2719".
8 Cobrirei as montanhas e os morros com cadáveres; os corpos dos que forem mortos em combate encherão os vales e os ribeirões.
9 I will make|strong="H5414" thee perpetual|strong="H5769" desolations|strong="H8077", and thy cities|strong="H5892" shall not return|strong="H7725": and ye shall know|strong="H3045" that I am the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
9 Farei de você um deserto para sempre, e nunca mais ninguém viverá nas suas cidades. Aí você ficará sabendo que eu sou o Senhor .
10 Because thou hast said|strong="H0559", These two|strong="H8147" nations|strong="H1471" and these two|strong="H8147" countries|strong="H0776" shall be mine, and we will possess|strong="H3423" it; whereas the \+w LORD|strong="H3068"\+w* was there:
10 — “Você disse que a nação de Judá, a nação de Israel e as terras delas são suas e que você vai tomar posse delas, mesmo que eu, o Senhor , esteja ali.
11 Therefore, as I live|strong="H2416", saith|strong="H5002" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*, I will even do|strong="H6213" according to thine anger|strong="H0639", and according to thine envy|strong="H7068" which thou hast used|strong="H6213" out of thy hatred|strong="H8135" against them; and I will make myself known|strong="H3045" among them, when I have judged|strong="H8199" thee.
11 Por isso, eu, o Senhor Deus, juro pela minha vida que o tratarei com a mesma ira , inveja e ódio com que você tratou o meu povo. Eles ficarão sabendo que eu o estou castigando pelo que você fez com eles.
12 And thou shalt know|strong="H3045" that I am the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, and that I have heard|strong="H8085" all thy blasphemies|strong="H5007" which thou hast spoken|strong="H0559" against the mountains|strong="H2022" of Israel|strong="H3478", saying|strong="H0559", They are laid desolate|strong="H8074", they are given|strong="H5414" us to consume|strong="H0402".
12 E você ficará sabendo que eu, o Senhor , ouvi você dizer com desprezo que as montanhas de Israel estavam arrasadas e que você ia devorá-las.
13 Thus with your mouth|strong="H6310" ye have boasted|strong="H1431" against me, and have multiplied|strong="H6280" your words|strong="H1697" against me: I have heard|strong="H8085" them.
13 Muitas vezes, eu o ouvi falar contra mim com desprezo.”
14 Thus saith|strong="H0559" the Lord|strong="H0136" \+w GOD|strong="H3069"\+w*; When the whole earth|strong="H0776" rejoiceth|strong="H8055", I will make|strong="H6213" thee desolate|strong="H8077".
14 O Senhor Deus diz: — Eu o arrasarei de tal forma, que o mundo inteiro se alegrará com a sua queda,
15 As thou didst rejoice|strong="H8057" at the inheritance|strong="H5159" of the house|strong="H1004" of Israel|strong="H3478", because it was desolate|strong="H8074", so will I do|strong="H6213" unto thee: thou shalt be desolate|strong="H8077", O mount|strong="H2022" Seir|strong="H8165", and all Idumea|strong="H0123", even all of it: and they shall know|strong="H3045" that I am the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
15 do mesmo modo que você se alegrou quando a minha propriedade particular, a terra de Israel, virou um deserto. Toda a região montanhosa de Edom se tornará um deserto. Aí todos ficarão sabendo que eu sou o Senhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.