Esdras 2

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Now these are the children|strong="H1121" of the province|strong="H4082" that went up|strong="H5927" out of the captivity|strong="H7628", of those which had been carried away|strong="H1473", whom Nebuchadnezzar|strong="H5019" the king|strong="H4428" of Babylon|strong="H0894" had carried away|strong="H1540" unto Babylon|strong="H0894", and came again|strong="H7725" unto Jerusalem|strong="H3389" and Judah|strong="H3063", every one|strong="H0376" unto his city|strong="H5892";
1 Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dentre os exilados, a quem Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha levado para Babilônia, e que voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
2 Which came|strong="H0935" with Zerubbabel|strong="H2216": Jeshua|strong="H3442", Nehemiah|strong="H5166", Seraiah|strong="H8304", Reelaiah|strong="H7480", Mordecai|strong="H4782", Bilshan|strong="H1114", Mispar|strong="H4558", Bigvai|strong="H0902", Rehum|strong="H7348", Baanah|strong="H1196". The number|strong="H4557" of the men|strong="H0582" of the people|strong="H5971" of Israel|strong="H3478":
2 os quais vieram com Zorobabel Jesuá Neemias, Seraías, Reelaías, Mordecai, Bilsã, Mizpar, Bigvai, Reum e Baaná. O número dos homens do povo de Israel.
3 The children|strong="H1121" of Parosh|strong="H6551", two thousand|strong="H0505" an hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and two|strong="H8147".
3 Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
4 The children|strong="H1121" of Shephatiah|strong="H8203", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and two|strong="H8147".
4 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
5 The children|strong="H1121" of Arah|strong="H0733", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and five|strong="H2568".
5 Os filhos de Ará, setecentos e setenta e cinco.
6 The children|strong="H1121" of Pahath-moab|strong="H6355", of the children|strong="H1121" of Jeshua|strong="H3442" and Joab|strong="H3097", two thousand|strong="H0505" eight|strong="H8083" hundred|strong="H3967" and twelve|strong="H8147".
6 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesuá e de Joabe, dois mil oitocentos e doze.
7 The children|strong="H1121" of Elam|strong="H5867", a thousand|strong="H0505" two hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and four|strong="H0702".
7 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
8 The children|strong="H1121" of Zattu|strong="H2240", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and five|strong="H2568".
8 Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco.
9 The children|strong="H1121" of Zaccai|strong="H2140", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and threescore|strong="H8346".
9 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
10 The children|strong="H1121" of Bani|strong="H1137", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and two|strong="H8147".
10 Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois.
11 The children|strong="H1121" of Bebai|strong="H0893", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and three|strong="H7969".
11 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três.
12 The children|strong="H1121" of Azgad|strong="H5803", a thousand|strong="H0505" two|strong="H8147" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and two|strong="H8147".
12 Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois.
13 The children|strong="H1121" of Adonikam|strong="H0140", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" sixty|strong="H8346" and six|strong="H8337".
13 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis.
14 The children|strong="H1121" of Bigvai|strong="H0902", two thousand|strong="H0505" fifty|strong="H2572" and six|strong="H8337".
14 Os filhos de Bigvai, dois mil e cinqüenta e seis.
15 The children|strong="H1121" of Adin|strong="H5720", four|strong="H0702" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and four|strong="H0702".
15 Os filhos de Adim, quatrocentos e cinqüenta e quatro.
16 The children|strong="H1121" of Ater|strong="H0333" of Hezekiah|strong="H3169", ninety|strong="H8673" and eight|strong="H8083".
16 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
17 The children|strong="H1121" of Bezai|strong="H1209", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and three|strong="H7969".
17 Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três.
18 The children|strong="H1121" of Jorah|strong="H3139", an hundred|strong="H3967" and twelve|strong="H8147".
18 Os filhos de Jora, cento e doze.
19 The children|strong="H1121" of Hashum|strong="H2828", two hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and three|strong="H7969".
19 Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três.
20 The children|strong="H1121" of Gibbar|strong="H1402", ninety|strong="H8673" and five|strong="H2568".
20 Os filhos de Gibar, noventa e cinco.
21 The children|strong="H1121" of Beth-lehem|strong="H1035", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and three|strong="H7969".
21 Os filhos de Belém, cento e vinte e três.
22 The men|strong="H0582" of Netophah|strong="H5199", fifty|strong="H2572" and six|strong="H8337".
22 Os homens de Netofá, cinqüenta e seis.
23 The men|strong="H0582" of Anathoth|strong="H6068", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and eight|strong="H8083".
23 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
24 The children|strong="H1121" of Azmaveth|strong="H5820", forty|strong="H0705" and two|strong="H8147".
24 Os filhos de Azmavete, quarenta e dois.
25 The children|strong="H1121" of Kirjath-arim|strong="H7157", Chephirah|strong="H3716", and Beeroth|strong="H0881", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and forty|strong="H0705" and three|strong="H7969".
25 Os filhos de Quiriate-Arim, de Cefira e de Beerote, setecentos e quarenta e três
26 The children|strong="H1121" of Ramah|strong="H7414" and Gaba|strong="H1387", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and one|strong="H0259".
26 Os filhos de Ramá e de Gaba, seiscentos e vinte e um.
27 The men|strong="H0582" of Michmas|strong="H4363", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and two|strong="H8147".
27 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
28 The men|strong="H0582" of Beth-el|strong="H1008" and Ai|strong="H5857", two hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and three|strong="H7969".
28 Os homens de Betel e de Ai, duzentos e vinte e três.
29 The children|strong="H1121" of Nebo|strong="H5015", fifty|strong="H2572" and two|strong="H8147".
29 Os filhos de Nebo, cinqüenta e dois.
30 The children|strong="H1121" of Magbish|strong="H4019", an hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and six|strong="H8337".
30 Os filhos de Magbis, cento e cinqüenta e seis.
31 The children|strong="H1121" of the other|strong="H0312" Elam|strong="H5867", a thousand|strong="H0505" two hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and four|strong="H0702".
31 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinqüenta e quatro.
32 The children|strong="H1121" of Harim|strong="H2766", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and twenty|strong="H6242".
32 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
33 The children|strong="H1121" of Lod|strong="H3850", Hadid|strong="H2307", and Ono|strong="H0207", seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and five|strong="H2568".
33 Os filhos de Lode, de Hadide e de Ono, setecentos e vinte e cinco.
34 The children|strong="H1121" of Jericho|strong="H3405", three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and five|strong="H2568".
34 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
35 The children|strong="H1121" of Senaah|strong="H5570", three|strong="H7969" thousand|strong="H0505" and six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" and thirty|strong="H7970".
35 Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta.
36 The priests|strong="H3548": the children|strong="H1121" of Jedaiah|strong="H3048", of the house|strong="H1004" of Jeshua|strong="H3442", nine|strong="H8672" hundred|strong="H3967" seventy|strong="H7657" and three|strong="H7969".
36 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesuá, novecentos e setenta e três.
37 The children|strong="H1121" of Immer|strong="H0564", a thousand|strong="H0505" fifty|strong="H2572" and two|strong="H8147".
37 Os filhos de Imer, mil e cinqüenta e dois.
38 The children|strong="H1121" of Pashur|strong="H6583", a thousand|strong="H0505" two hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and seven|strong="H7651".
38 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
39 The children|strong="H1121" of Harim|strong="H2766", a thousand|strong="H0505" and seventeen|strong="H7651".
39 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites|strong="H3881": the children|strong="H1121" of Jeshua|strong="H3442" and Kadmiel|strong="H6934", of the children|strong="H1121" of Hodaviah|strong="H1938", seventy|strong="H7657" and four|strong="H0702".
40 Os levitas os filhos de Jesuá, e de Cadmiel, dos filhos de , Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers|strong="H7891": the children|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623", an hundred|strong="H3967" twenty|strong="H6242" and eight|strong="H8083".
41 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The children|strong="H1121" of the porters|strong="H7778": the children|strong="H1121" of Shallum|strong="H7967", the children|strong="H1121" of Ater|strong="H0333", the children|strong="H1121" of Talmon|strong="H2929", the children|strong="H1121" of Akkub|strong="H6126", the children|strong="H1121" of Hatita|strong="H2410", the children|strong="H1121" of Shobai|strong="H7630", in all an hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and nine|strong="H8672".
42 Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, ao todo, cento e trinta e nove.
43 The Nethinims|strong="H5411": the children|strong="H1121" of Ziha|strong="H6727", the children|strong="H1121" of Hasupha|strong="H2817", the children|strong="H1121" of Tabbaoth|strong="H2884",
43 Os netinins: os filhos de Ziá, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 The children|strong="H1121" of Keros|strong="H7026", the children|strong="H1121" of Siaha|strong="H5517", the children|strong="H1121" of Padon|strong="H6303",
44 os filhos de Querós, os filhos de Siá, os filhos de Padom,
45 The children|strong="H1121" of Lebanah|strong="H3838", the children|strong="H1121" of Hagabah|strong="H2286", the children|strong="H1121" of Akkub|strong="H6126",
45 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube,
46 The children|strong="H1121" of Hagab|strong="H2285", the children|strong="H1121" of Shalmai|strong="H8073", the children|strong="H1121" of Hanan|strong="H2605",
46 os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã,
47 The children|strong="H1121" of Giddel|strong="H1435", the children|strong="H1121" of Gahar|strong="H1515", the children|strong="H1121" of Reaiah|strong="H7211",
47 os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías,
48 The children|strong="H1121" of Rezin|strong="H7526", the children|strong="H1121" of Nekoda|strong="H5353", the children|strong="H1121" of Gazzam|strong="H1502",
48 os filhos de Rezin, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão,
49 The children|strong="H1121" of Uzza|strong="H5798", the children|strong="H1121" of Paseah|strong="H6454", the children|strong="H1121" of Besai|strong="H1153",
49 os filhos de Uzá, os filhos de Paséia, os filhos de Besai,
50 The children|strong="H1121" of Asnah|strong="H0619", the children|strong="H1121" of Mehunim|strong="H4586", the children|strong="H1121" of Nephusim|strong="H5300",
50 os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos dos nefusins,
51 The children|strong="H1121" of Bakbuk|strong="H1227", the children|strong="H1121" of Hakupha|strong="H2709", the children|strong="H1121" of Harhur|strong="H2744",
51 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Hurur,
52 The children|strong="H1121" of Bazluth|strong="H1213", the children|strong="H1121" of Mehida|strong="H4240", the children|strong="H1121" of Harsha|strong="H2797",
52 os filhos de Bazlute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa,
53 The children|strong="H1121" of Barkos|strong="H1302", the children|strong="H1121" of Sisera|strong="H5516", the children|strong="H1121" of Thamah|strong="H8547",
53 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tamá,
54 The children|strong="H1121" of Neziah|strong="H5335", the children|strong="H1121" of Hatipha|strong="H2412".
54 os filhos de Nezias, os filhos de Hatifa.
55 The children|strong="H1121" of Solomon’s|strong="H8010" servants|strong="H5650": the children|strong="H1121" of Sotai|strong="H5479", the children|strong="H1121" of Sophereth|strong="H5618", the children|strong="H1121" of Peruda|strong="H6514",
55 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda,
56 The children|strong="H1121" of Jaalah|strong="H3279", the children|strong="H1121" of Darkon|strong="H1874", the children|strong="H1121" of Giddel|strong="H1435",
56 os filhos de Jaalá, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
57 The children|strong="H1121" of Shephatiah|strong="H8203", the children|strong="H1121" of Hattil|strong="H2411", the children|strong="H1121" of Pochereth of Zebaim|strong="H6380", the children|strong="H1121" of Ami|strong="H0532".
57 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim os filhos de Ami.
58 All the Nethinims|strong="H5411", and the children|strong="H1121" of Solomon’s|strong="H8010" servants|strong="H5650", were three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" ninety|strong="H8673" and two|strong="H8147".
58 Todos os netinins e os filhos dos servos de Salomão foram trezentos e noventa e dois.
59 And these were they which went up|strong="H5927" from Tel-melah|strong="H8528", Tel-harsa|strong="H8521", Cherub|strong="H3743", Addan|strong="H0135", and Immer|strong="H0564": but they could|strong="H3201" not shew|strong="H5046" their father’s|strong="H0001" house|strong="H1004", and their seed|strong="H2233", whether they were of Israel|strong="H3478":
59 Estes foram os que subiram de Tel-Mela, de Tel-Harsa, de Querube, de Adã e de Imer; porém não puderam provar que as suas casas paternas e sua linhagem eram de Israel:
60 The children|strong="H1121" of Delaiah|strong="H1806", the children|strong="H1121" of Tobiah|strong="H2900", the children|strong="H1121" of Nekoda|strong="H5353", six|strong="H8337" hundred|strong="H3967" fifty|strong="H2572" and two|strong="H8147".
60 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinqüenta e dois.
61 And of the children|strong="H1121" of the priests|strong="H3548": the children|strong="H1121" of Habaiah|strong="H2252", the children|strong="H1121" of Koz|strong="H6976", the children|strong="H1121" of Barzillai|strong="H1271"; which took|strong="H3947" a wife|strong="H0802" of the daughters|strong="H1323" of Barzillai|strong="H1271" the Gileadite|strong="H1569", and was called|strong="H7121" after their name|strong="H8034":
61 E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Hacoz, os filhos de Barzilai, que tomou mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e que foi chamado do seu nome.
62 These sought|strong="H1245" their register|strong="H3791" among those that were reckoned by genealogy|strong="H3187", but they were not found|strong="H4672": therefore were they, as polluted|strong="H1351", put from the priesthood|strong="H3550".
62 Estes procuraram o seu registro entre os que estavam arrolados nas genealogias, mas não foi encontrado; pelo que, por imundos, foram excluídos do sacerdócio;
63 And the Tirshatha|strong="H8660" said|strong="H0559" unto them, that they should not eat|strong="H0398" of the most|strong="H6944" holy things|strong="H6944", till there stood up|strong="H5975" a priest|strong="H3548" with Urim|strong="H0224" and with Thummim|strong="H8550".
63 e o governador lhes intimou que não comessem das coisas santíssimas, até que se levantasse um sacerdote com Urim e Tumim.
64 The whole congregation|strong="H6951" together|strong="H0259" was forty|strong="H0702" and two thousand|strong="H0505" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" and threescore|strong="H8346",
64 Toda esta congregação junta somava quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 Beside their servants|strong="H5650" and their maids|strong="H0519", of whom there were seven|strong="H7651" thousand|strong="H0505" three|strong="H7969" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and seven|strong="H7651": and \+w there were|strong="H0428"\+w* among them two hundred|strong="H3967" singing men|strong="H7891" and singing women|strong="H7891".
65 afora os seus servos, e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; também havia duzentos cantores e cantoras.
66 Their horses|strong="H5483" were seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and six|strong="H8337"; their mules|strong="H6505", two hundred|strong="H3967" forty|strong="H0705" and five|strong="H2568";
66 Os seus cavalos eram setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 Their camels|strong="H1581", four|strong="H0702" hundred|strong="H3967" thirty|strong="H7970" and five|strong="H2568"; their asses|strong="H2543", six|strong="H8337" thousand|strong="H0505" seven|strong="H7651" hundred|strong="H3967" and twenty|strong="H6242".
67 os seus camelos, quatrocentos e trinta e cinco; os jumentos, seis mil setecentos e vinte.
68 And some of the chief|strong="H7218" of the fathers|strong="H0001", when they came|strong="H0935" to the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* which is at Jerusalem|strong="H3389", offered freely|strong="H5068" for the house|strong="H1004" of God|strong="H0430" to set it up|strong="H5975" in his place|strong="H4349":
68 Alguns dos chefes das casas paternas, vindo à casa do Senhor em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para a edificarem no seu lugar;
69 They gave|strong="H5414" after their ability|strong="H3581" unto the treasure|strong="H0214" of the work|strong="H4399" threescore|strong="H8337" and one thousand|strong="H0505" drams|strong="H1871" of gold|strong="H2091", and five|strong="H2568" thousand|strong="H0505" pound|strong="H4488" of silver|strong="H3701", and one hundred|strong="H3967" priests’|strong="H3548" garments|strong="H3801".
69 conforme as suas posses, deram para a tesouraria da obra, em ouro sessenta e um mil dáricos, e em prata cinco mil minas, e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests|strong="H3548", and the Levites|strong="H3881", and some of the people|strong="H5971", and the singers|strong="H7891", and the porters|strong="H7778", and the Nethinims|strong="H5411", dwelt|strong="H3427" in their cities|strong="H5892", and all Israel|strong="H3478" in their cities|strong="H5892".
70 Ora, os sacerdotes e os levitas, e alguns do povo, tanto os cantores como os porteiros e os netinins, habitaram nas suas cidades, e todo o Israel nas suas cidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.