Apocalipse 15

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs BKJ

Sair da comparação
1 And|strong="G2532" I saw|strong="G1492" another|strong="G0243" sign|strong="G4592" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772", great|strong="G3173" and|strong="G2532" marvellous|strong="G2298", seven|strong="G2033" angels|strong="G0032" having|strong="G2192" the seven|strong="G2033" last|strong="G2078" plagues|strong="G4127"; for|strong="G3754" in|strong="G1722" them|strong="G0846" is filled up|strong="G5055" the wrath|strong="G2372" of God|strong="G2316".
1 E eu vi outro sinal no céu, grande e admirável: Sete anjos, tendo as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 And|strong="G2532" I saw|strong="G1492" as it were|strong="G5613" a sea|strong="G2281" of glass|strong="G5193" mingled|strong="G3396" with fire|strong="G4442": and|strong="G2532" them that|strong="G3588" had gotten the victory|strong="G3528" over|strong="G1537" the beast|strong="G2342", and|strong="G2532" over|strong="G1537" his|strong="G0846" image|strong="G1504", and|strong="G2532" over|strong="G1537" his|strong="G0846" mark|strong="G5480", and over|strong="G1537" the number|strong="G0706" of his|strong="G0846" name|strong="G3686", stand|strong="G2476" on|strong="G1909" the sea|strong="G2281" of glass|strong="G5193", having|strong="G2192" the harps|strong="G2788" of God|strong="G2316".
2 E eu vi como se fosse um mar de vidro misturado com fogo; e aos que haviam obtido a vitória sobre a besta, e sobre a sua imagem, e sobre sua marca, e sobre o número de seu nome, ficarem sobre o mar de vidro, tendo as harpas de Deus.
3 And|strong="G2532" they sing|strong="G0103" the song|strong="G5603" of Moses|strong="G3475" the servant|strong="G3588" of God|strong="G2532", and|strong="G3588" the song|strong="G3588" of the Lamb|strong="G3004", saying|strong="G3173", Great|strong="G2532" and|strong="G2298" marvellous|strong="G3588" are thy|strong="G2962" works|strong="G4675", Lord|strong="G3588" God|strong="G3588" Almighty|strong="G1342"; just|strong="G2532" and|strong="G0228" true|strong="G3588" are thy|strong="G3588" ways|strong="G4675", thou King|strong="G3588" of saints|strong="G0040".
3 E eles cantam a canção de Moisés, o servo de Deus, e a canção do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, tu, Rei de santos.
4 Who|strong="G5101" shall|strong="G5399" not|strong="G3361" fear|strong="G5399" thee|strong="G4571", O Lord|strong="G2962", and|strong="G2532" glorify|strong="G1392" thy|strong="G4675" name|strong="G3686"? for|strong="G3754" thou only|strong="G3441" art holy|strong="G3741": for|strong="G3754" all|strong="G3956" nations|strong="G1484" shall come|strong="G2240" and|strong="G2532" worship|strong="G4352" before|strong="G1799" thee|strong="G4675"; for|strong="G3754" thy|strong="G4675" judgments|strong="G1345" are made manifest|strong="G5319".
4 Quem não te temerá, ó Senhor, e não glorificará o teu nome? Porque tu somente és santo; porque todas as nações virão e adorarão diante de ti, porque os teus juízos foram feitos manifestos.
5 And|strong="G2532" after|strong="G3326" that|strong="G5023" I looked|strong="G1492", and|strong="G2532", behold|strong="G2400", the temple|strong="G3485" of the tabernacle|strong="G4633" of the testimony|strong="G3142" in|strong="G1722" heaven|strong="G3772" was opened|strong="G0455":
5 E depois disto eu olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho no céu estava aberto.
6 And|strong="G2532" the seven|strong="G2033" angels|strong="G0032" came|strong="G1831" out of|strong="G1537" the temple|strong="G3485", having|strong="G2192" the seven|strong="G2033" plagues|strong="G4127", clothed in|strong="G1746" pure|strong="G2513" and|strong="G2532" white|strong="G2986" linen|strong="G3043", and|strong="G2532" having their|strong="G4012" breasts|strong="G4738" girded|strong="G4024" with golden|strong="G5552" girdles|strong="G2223".
6 E os sete anjos saíram do templo, tendo as sete pragas, vestidos de linho puro e branco, e cingidos com cintos de ouro nos seus peitos.
7 And|strong="G2532" one|strong="G1520" of|strong="G1537" the four|strong="G5064" beasts|strong="G2226" gave|strong="G1325" unto the seven|strong="G2033" angels|strong="G0032" seven|strong="G2033" golden|strong="G5552" vials|strong="G5357" full|strong="G1073" of the wrath|strong="G2372" of God|strong="G2316", who liveth|strong="G2198" for|strong="G1519" ever|strong="G0165" and ever|strong="G0165".
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para sempre e sempre.
8 And|strong="G2532" the temple|strong="G3485" was filled|strong="G1072" with smoke|strong="G2586" from|strong="G1537" the glory|strong="G1391" of God|strong="G2316", and|strong="G2532" from|strong="G1537" his|strong="G0846" power|strong="G1411"; and|strong="G2532" no man|strong="G3762" was able|strong="G1410" to enter|strong="G1525" into|strong="G1519" the temple|strong="G3485", till|strong="G0891" the seven|strong="G2033" plagues|strong="G4127" of the seven|strong="G2033" angels|strong="G0032" were fulfilled|strong="G5055".
8 E o templo foi preenchido com a fumaça da glória de Deus, e de seu poder; e nenhum homem era capaz de entrar no templo, até que as sete pragas dos sete anjos fossem cumpridas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.