1 Pedro 2
King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Wherefore|strong="G3767" laying aside|strong="G0659" all|strong="G3956" malice|strong="G2549", and|strong="G2532" all|strong="G3956" guile|strong="G1388", and|strong="G2532" hypocrisies|strong="G5272", and|strong="G2532" envies|strong="G5355", and|strong="G2532" all|strong="G3956" evil speakings|strong="G2636",
1 Portanto, abandonem tudo o que é mau, toda mentira, fingimento, inveja e críticas injustas.
2 As|strong="G5613" newborn|strong="G0738" babes|strong="G1025", desire|strong="G1971" the sincere|strong="G0097" milk|strong="G1051" of the word|strong="G3050", that|strong="G2443" ye may grow|strong="G0837" thereby|strong="G1722":
2 Sejam como criancinhas recém-nascidas, desejando sempre o puro leite espiritual, para que, bebendo dele, vocês possam crescer e ser salvos.
3 If so be|strong="G1512" ye have tasted|strong="G1089" that|strong="G3754" the Lord|strong="G2962" is gracious|strong="G5543".
3 Pois, como dizem as Escrituras Sagradas : “Vocês já descobriram por vocês mesmos que o Senhor é bom.”
4 To|strong="G4314" whom|strong="G3739" coming|strong="G4334", as unto a living|strong="G2198" stone|strong="G3037", disallowed|strong="G0593" indeed|strong="G3303" of|strong="G5259" men|strong="G0444", but|strong="G1161" chosen|strong="G1588" of|strong="G3844" God|strong="G2316", and precious|strong="G1784",
4 Cheguem perto dele, a pedra viva que os seres humanos rejeitaram como inútil, mas que Deus escolheu como de grande valor.
5 Ye|strong="G0846" also|strong="G2532", as|strong="G5613" lively|strong="G2198" stones|strong="G3037", are built up|strong="G3618" a spiritual|strong="G4152" house|strong="G3624", an holy|strong="G0040" priesthood|strong="G2406", to offer up|strong="G0399" spiritual|strong="G4152" sacrifices|strong="G2378", acceptable|strong="G2144" to God|strong="G2316" by|strong="G1223" Jesus|strong="G2424" Christ|strong="G5547".
5 Vocês, também, como pedras vivas, deixem que Deus os use na construção de um templo espiritual onde vocês servirão como sacerdotes dedicados a Deus. E isso para que, por meio de Jesus Cristo, ofereçam sacrifícios que Deus aceite.
6 Wherefore|strong="G1352" also|strong="G2532" it is contained|strong="G4023" in|strong="G1722" the scripture|strong="G1124", Behold|strong="G2400", I lay|strong="G5087" in|strong="G1722" Sion|strong="G4622" a chief corner|strong="G0204" stone|strong="G3037", elect|strong="G1588", precious|strong="G1784": and|strong="G2532" he that believeth|strong="G4100" on|strong="G1909" him|strong="G0846" shall|strong="G2617" not|strong="G3756" be confounded|strong="G2617".
6 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Eu escolhi uma pedra de muito valor, que agora ponho em como a pedra principal do alicerce. Quem crer nela não ficará desiludido.”
7 Unto you|strong="G5213" therefore|strong="G3767" which|strong="G3588" believe|strong="G4100" he is precious|strong="G5092": but|strong="G1161" unto them which be disobedient|strong="G0544", the stone|strong="G3037" which|strong="G3739" the builders|strong="G3618" disallowed|strong="G0593", the same|strong="G3778" is made|strong="G1096" the head|strong="G2776" of the corner|strong="G1137",
7 Essa pedra é de muito valor para vocês, os que creem. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.”
8 And|strong="G2532" a stone|strong="G3037" of stumbling|strong="G4348", and|strong="G2532" a rock|strong="G4073" of offence|strong="G4625", even to them which|strong="G3739" stumble at|strong="G4350" the word|strong="G3056", being disobedient|strong="G0544": whereunto|strong="G1519" also|strong="G2532" they were appointed|strong="G5087".
8 E em outra parte as Escrituras Sagradas dizem: “Esta é a pedra em que as pessoas vão tropeçar, a rocha que vai fazê-las cair.” Essas pessoas tropeçaram porque não creram na mensagem, de acordo com a vontade de Deus para elas.
9 But|strong="G1161" ye|strong="G5210" are a chosen|strong="G1588" generation|strong="G1085", a royal|strong="G0934" priesthood|strong="G2406", an holy|strong="G0040" nation|strong="G1484", a peculiar|strong="G4047" people|strong="G2992"; that|strong="G3704" ye should shew forth|strong="G1804" the praises|strong="G0703" of him who hath called|strong="G2564" you|strong="G5209" out of|strong="G1537" darkness|strong="G4655" into|strong="G1519" his|strong="G0846" marvellous|strong="G2298" light|strong="G5457":
9 Mas vocês são a raça escolhida, os sacerdotes do Rei, a nação completamente dedicada a Deus, o povo que pertence a ele. Vocês foram escolhidos para anunciar os atos poderosos de Deus, que os chamou da escuridão para a sua maravilhosa luz.
10 Which|strong="G3588" in time past|strong="G4218" were not|strong="G3756" a people|strong="G2992", but|strong="G1161" are now|strong="G3568" the people|strong="G2992" of God|strong="G2316": which|strong="G3588" had|strong="G1653" not|strong="G3756" obtained mercy|strong="G1653", but|strong="G1161" now|strong="G3568" have obtained mercy|strong="G1653".
10 Antes, vocês não eram o povo de Deus, mas agora são o seu povo; antes, não conheciam a misericórdia de Deus, mas agora já receberam a sua misericórdia.
11 Dearly beloved|strong="G0027", I beseech|strong="G3870" you as|strong="G5613" strangers|strong="G3941" and|strong="G2532" pilgrims|strong="G3927", abstain|strong="G0567" from fleshly|strong="G4559" lusts|strong="G1939", which|strong="G3748" war|strong="G4754" against|strong="G2596" the soul|strong="G5590";
11 Queridos amigos, lembrem que vocês são estrangeiros de passagem por este mundo. Peço, portanto, que evitem as paixões carnais que estão sempre em guerra contra a alma.
12 Having|strong="G2192" your|strong="G5216" conversation|strong="G0391" honest|strong="G2570" among|strong="G1722" the Gentiles|strong="G1484": that|strong="G2443", whereas|strong="G1722" they speak against|strong="G2635" you|strong="G5216" as|strong="G5613" evildoers|strong="G2555", they may|strong="G1392" by|strong="G1537" your good|strong="G2570" works|strong="G2041", which they shall behold|strong="G2029", glorify|strong="G1392" God|strong="G2316" in|strong="G1722" the day|strong="G2250" of visitation|strong="G1984".
12 A conduta de vocês entre os pagãos deve ser boa, para que, quando eles os acusarem de criminosos, tenham de reconhecer que vocês praticam boas ações, e assim louvem a Deus no dia da sua vinda.
13 Submit yourselves|strong="G5293" to every|strong="G3956" ordinance|strong="G2937" of man|strong="G0442" for|strong="G1223" the Lord’s sake|strong="G2962": whether it be|strong="G1535" to the king|strong="G0935", as|strong="G5613" supreme|strong="G5242";
13 Por causa do Senhor, sejam obedientes a toda autoridade humana: ao Imperador , que é a mais alta autoridade;
14 Or|strong="G1535" unto governors|strong="G2232", as|strong="G5613" unto them that are sent|strong="G3992" by|strong="G1223" him|strong="G0846" for|strong="G1519" the punishment|strong="G1557" of evildoers|strong="G2555", and|strong="G1161" for the praise|strong="G1868" of them that do well|strong="G0017".
14 e aos governadores , que são escolhidos por ele para castigar os criminosos e elogiar os que fazem o bem.
15 For|strong="G3754" so|strong="G3779" is|strong="G2076" the will|strong="G2307" of God|strong="G2316", that with well doing|strong="G0015" ye may put to silence|strong="G5392" the ignorance|strong="G0056" of foolish|strong="G0878" men|strong="G0444":
15 Pois Deus quer que vocês façam o bem para que os ignorantes e tolos não tenham nada que dizer contra vocês.
16 As|strong="G5613" free|strong="G1658", and|strong="G2532" not|strong="G3361" using|strong="G2192" your liberty|strong="G1657" for|strong="G5613" a cloke|strong="G1942" of maliciousness|strong="G2549", but|strong="G0235" as|strong="G5613" the servants|strong="G1401" of God|strong="G2316".
16 Vivam como pessoas livres. Não usem a liberdade para encobrir o mal, mas vivam como escravos de Deus.
17 Honour|strong="G5091" all|strong="G3956" men. Love|strong="G0025" the brotherhood|strong="G0081". Fear|strong="G5399" God|strong="G2316". Honour|strong="G5091" the king|strong="G0935".
17 Respeitem todas as pessoas, amem os seus irmãos na fé, temam a Deus e respeitem o Imperador.
18 Servants|strong="G3610", be subject|strong="G5293" to|strong="G1203" your masters|strong="G1203" with|strong="G1722" all|strong="G3956" fear|strong="G5401"; not|strong="G3756" only|strong="G3440" to the good|strong="G0018" and|strong="G2532" gentle|strong="G1933", but|strong="G0235" also|strong="G2532" to the froward|strong="G4646".
18 Vocês, empregados, sejam obedientes aos seus patrões e os respeitem, não somente os que são bons e compreensivos, mas também aqueles que os tratam mal.
19 For|strong="G1063" this|strong="G5124" is thankworthy|strong="G5485", if|strong="G1487" a man|strong="G5100" for|strong="G1223" conscience|strong="G4893" toward God|strong="G2316" endure|strong="G5297" grief|strong="G3077", suffering|strong="G3958" wrongfully|strong="G0095".
19 Se vocês suportarem sofrimentos injustos, sabendo que esta é a vontade de Deus, ele abençoará vocês por causa disso.
20 For|strong="G1063" what|strong="G4169" glory|strong="G2811" is it, if|strong="G1487", when|strong="G2532" ye be buffeted|strong="G2852" for your faults|strong="G0264", ye shall take it patiently|strong="G5278"? but|strong="G0235" if|strong="G1487", when ye do well|strong="G0015", and|strong="G2532" suffer|strong="G3958" for it, ye take it patiently|strong="G5278", this|strong="G5124" is acceptable|strong="G5485" with|strong="G3844" God|strong="G2316".
20 Pois, se vocês fazem o mal e são castigados, qual é o merecimento de suportarem com paciência o castigo? Mas, se vocês sofrem por terem feito o bem e suportam esse sofrimento com paciência, Deus os abençoará por causa disso,
21 For|strong="G1063" even|strong="G1519" hereunto|strong="G5124" were ye called|strong="G2564": because|strong="G3754" Christ|strong="G5547" also|strong="G2532" suffered|strong="G3958" for|strong="G5228" us|strong="G2257", leaving|strong="G5277" us|strong="G2254" an example|strong="G5261", that|strong="G2443" ye should follow|strong="G1872" his|strong="G0846" steps|strong="G2487":
21 pois foi para isso que ele os chamou . O próprio Cristo sofreu por vocês e deixou o exemplo, para que sigam os seus passos.
22 Who|strong="G3739" did|strong="G4160" no|strong="G3756" sin|strong="G0266", neither|strong="G3761" was|strong="G2147" guile|strong="G1388" found|strong="G2147" in|strong="G1722" his|strong="G0846" mouth|strong="G4750":
22 Ele não cometeu nenhum pecado, e nunca disse uma só mentira.
23 Who|strong="G3739", when he was reviled|strong="G3058", reviled|strong="G0486" not|strong="G3756" again|strong="G0486"; when he suffered|strong="G3958", he threatened|strong="G0546" not|strong="G3756"; but|strong="G1161" committed|strong="G3860" himself to him that judgeth|strong="G2919" righteously|strong="G1346":
23 Quando foi insultado, não respondeu com insultos. Quando sofreu, não ameaçou, mas pôs a sua esperança em Deus, o justo Juiz.
24 Who|strong="G3739" his own self|strong="G0846" bare|strong="G0399" our|strong="G2257" sins|strong="G0266" in|strong="G1722" his own|strong="G0846" body|strong="G4983" on|strong="G1909" the tree|strong="G3586", that|strong="G2443" we|strong="G2198", being dead|strong="G0581" to sins|strong="G0266", should live|strong="G2198" unto righteousness|strong="G1343": by whose|strong="G3739" stripes|strong="G3468" ye were healed|strong="G2390".
24 O próprio Cristo levou os nossos pecados no seu corpo sobre a cruz a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos uma vida correta. Por meio dos ferimentos dele vocês foram curados.
25 For|strong="G1063" ye were|strong="G2258" as|strong="G5613" sheep|strong="G4263" going astray|strong="G4105"; but|strong="G0235" are|strong="G1994" now|strong="G3568" returned|strong="G1994" unto|strong="G1909" the Shepherd|strong="G4166" and|strong="G2532" Bishop|strong="G1985" of your|strong="G5216" souls|strong="G5590".
25 Vocês eram como ovelhas que haviam perdido o caminho, mas agora foram trazidos de volta para seguir o Pastor, que cuida da vida espiritual de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.