1 Crônicas 25

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Moreover David|strong="H1732" and the captains|strong="H8269" of the host|strong="H6635" separated|strong="H0914" to the service|strong="H5656" of the sons|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623", and of Heman|strong="H1968", and of Jeduthun|strong="H3038", who should prophesy|strong="H5012" with harps|strong="H3658", with psalteries|strong="H5035", and with cymbals|strong="H4700": and the number|strong="H4557" of the workmen|strong="H0582" according to their service|strong="H5656" was:
1 E Davi, juntamente com os capitães do exército, separou para o ministério os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, para profetizarem com harpas, e com alaúdes, e com saltérios; e este foi o número dos homens aptos para a obra do seu ministério:
2 Of the sons|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623"; Zaccur|strong="H2139", and Joseph|strong="H3130", and Nethaniah|strong="H5418", and Asarelah|strong="H0841", the sons|strong="H1121" of Asaph|strong="H0623" under the hands|strong="H3027" of Asaph|strong="H0623", which prophesied|strong="H5012" according to the order|strong="H3027" of the king|strong="H4428".
2 dos filhos de Asafe, Zacur, e José, e Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, a cargo de Asafe, que profetizava debaixo da direção do rei Davi;
3 Of Jeduthun|strong="H3038": the sons|strong="H1121" of Jeduthun|strong="H3038"; Gedaliah|strong="H1436", and Zeri|strong="H6874", and Jeshaiah|strong="H3470", Hashabiah|strong="H2811", and Mattithiah|strong="H4993", six|strong="H8337", under the hands|strong="H3027" of their father|strong="H0001" Jeduthun|strong="H3038", who prophesied|strong="H5012" with a harp|strong="H3658", to give thanks|strong="H3034" and to praise|strong="H1984" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*.
3 dos filhos de Jedutum, Gedalias, e Zeri, e Jesaías, e Hasabias, e Matitias, seis, a cargo de seu pai Jedutum, para tanger harpas, o qual profetizava, louvando e dando graças ao Senhor ;
4 Of Heman|strong="H1968": the sons|strong="H1121" of Heman|strong="H1968"; Bukkiah|strong="H1232", Mattaniah|strong="H4983", Uzziel|strong="H5816", Shebuel|strong="H7619", and Jerimoth|strong="H3406", Hananiah|strong="H2608", Hanani|strong="H2607", Eliathah|strong="H0448", Giddalti|strong="H1437", and Romamti-ezer|strong="H7320", Joshbekashah|strong="H3436", Mallothi|strong="H4413", Hothir|strong="H1956", and Mahazioth|strong="H4238":
4 dos filhos de Hemã, Buquias, e Matanias, e Uziel, e Sebuel, e Jerimote, e Hananias, e Hanani, e Eliata, e Gidalti, e Romanti-Ézer, e Josbecasa, e Maloti, e Hotir, e Maaziote.
5 All these were the sons|strong="H1121" of Heman|strong="H1968" the king’s|strong="H4428" seer|strong="H2374" in the words|strong="H1697" of God|strong="H0430", to lift up|strong="H7311" the horn|strong="H7161". And God|strong="H0430" gave|strong="H5414" to Heman|strong="H1968" fourteen|strong="H0702" sons|strong="H1121" and three|strong="H7969" daughters|strong="H1323".
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei nas palavras de Deus, para exaltar a corneta. Deus dera a Hemã catorze filhos e três filhas.
6 All these were under the hands|strong="H3027" of their father|strong="H0001" for song|strong="H7892" in the house|strong="H1004" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, with cymbals|strong="H4700", psalteries|strong="H5035", and harps|strong="H3658", for the service|strong="H5656" of the house|strong="H1004" of God|strong="H0430", according to the king’s|strong="H4428" order|strong="H3027" to Asaph|strong="H0623", Jeduthun|strong="H3038", and Heman|strong="H1968".
6 Todos estes estavam ao lado de seu pai para o canto da Casa do Senhor , com saltérios, e alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus; e, ao lado do rei, Asafe, e Jedutum, e Hemã.
7 So the number|strong="H4557" of them, with their brethren|strong="H0251" that were instructed|strong="H3925" in the songs|strong="H7892" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, even all that were cunning|strong="H0995", was two hundred|strong="H3967" fourscore|strong="H8084" and eight|strong="H8083".
7 E era o número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, duzentos e oitenta e oito.
8 And they cast|strong="H5307" lots|strong="H1486", ward|strong="H4931" against|strong="H5980" ward, as well the small|strong="H6996" as the great|strong="H1419", the teacher|strong="H0995" as the scholar|strong="H8527".
8 E deitaram as sortes acerca da guarda igualmente, assim o pequeno como o grande, o mestre juntamente com o discípulo.
9 Now the first|strong="H7223" lot|strong="H1486" came forth|strong="H3318" for Asaph|strong="H0623" to Joseph|strong="H3130": the second|strong="H8145" to Gedaliah|strong="H1436", who with his brethren|strong="H0251" and sons|strong="H1121" were twelve|strong="H8147":
9 Saiu, pois, a primeira sorte a Asafe, a saber: a José; a segunda, a Gedalias; e eram ele, e seus irmãos, e seus filhos, ao todo, doze;
10 The third|strong="H7992" to Zaccur|strong="H2139", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
10 a terceira, a Zacur, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
11 The fourth|strong="H7243" to Izri|strong="H3339", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
11 a quarta, a Izri, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
12 The fifth|strong="H2549" to Nethaniah|strong="H5418", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
12 a quinta, a Netanias, seus filhos, e seus irmãos, doze;
13 The sixth|strong="H8345" to Bukkiah|strong="H1232", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
13 a sexta, a Buquias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
14 The seventh|strong="H7637" to Jesharelah|strong="H3480", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
14 a sétima, a Jesarela, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
15 The eighth|strong="H8066" to Jeshaiah|strong="H3470", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
15 a oitava, a Jesaías, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
16 The ninth|strong="H8671" to Mattaniah|strong="H4983", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
16 a nona, a Matanias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
17 The tenth|strong="H6224" to Shimei|strong="H8096", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
17 a décima, a Simei, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
18 The eleventh|strong="H6249" to Azareel|strong="H5832", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
18 a undécima, a Azarel, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
19 The twelfth|strong="H8147" to Hashabiah|strong="H2811", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
19 a duodécima, a Hasabias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
20 The thirteenth|strong="H7969" to Shubael|strong="H7619", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
20 a décima terceira, a Subael, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
21 The fourteenth|strong="H0702" to Mattithiah|strong="H4993", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
21 a décima quarta, a Matitias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
22 The fifteenth|strong="H2568" to Jeremoth|strong="H3406", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
22 a décima quinta, a Jerimote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
23 The sixteenth|strong="H8337" to Hananiah|strong="H2608", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
23 a décima sexta, a Hananias, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
24 The seventeenth|strong="H7651" to Joshbekashah|strong="H3436", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
24 a décima sétima, a Josbecasa, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
25 The eighteenth|strong="H8083" to Hanani|strong="H2607", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
25 a décima oitava, a Hanani, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
26 The nineteenth|strong="H8672" to Mallothi|strong="H4413", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
26 a décima nona, a Maloti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
27 The twentieth|strong="H6242" to Eliathah|strong="H0448", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
27 a vigésima, a Eliata, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
28 The one|strong="H0259" and twentieth|strong="H6242" to Hothir|strong="H1956", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
28 a vigésima primeira, a Hotir, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
29 The two|strong="H8147" and twentieth|strong="H6242" to Giddalti|strong="H1437", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
29 a vigésima segunda, a Gidalti, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
30 The three|strong="H7969" and twentieth|strong="H6242" to Mahazioth|strong="H4238", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147":
30 a vigésima terceira, a Maaziote, e seus filhos, e seus irmãos, doze;
31 The four|strong="H0702" and twentieth|strong="H6242" to Romamti-ezer|strong="H7320", he, his sons|strong="H1121", and his brethren|strong="H0251", were twelve|strong="H8147".
31 a vigésima quarta, a Romanti-Ézer, e seus filhos, e seus irmãos, doze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.