1 Crônicas 13

King James (Authorized) Version (ENG-KJV2006) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And David|strong="H1732" consulted|strong="H3289" with the captains|strong="H8269" of thousands|strong="H0505" and hundreds|strong="H3967", and with every leader|strong="H5057".
1 O rei Davi consultou todos os oficiais que comandavam grupos de mil homens e grupos de cem.
2 And David|strong="H1732" said|strong="H0559" unto all the congregation|strong="H6951" of Israel|strong="H3478", If it seem good|strong="H2895" unto you, and that it be of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* our God|strong="H0430", let us send|strong="H7971" abroad|strong="H6555" unto our brethren|strong="H0251" every where, that are left|strong="H7604" in all the land|strong="H0776" of Israel|strong="H3478", and with them also to the priests|strong="H3548" and Levites|strong="H3881" which are in their cities|strong="H5892" and suburbs|strong="H4054", that they may gather|strong="H6908" themselves unto us:
2 Depois anunciou a todo o povo de Israel o seguinte: — Se vocês acharem bom, e se isso for da vontade do
3 And let us bring again|strong="H5437" the ark|strong="H0727" of our God|strong="H0430" to us: for we enquired|strong="H1875" not at it in the days|strong="H3117" of Saul|strong="H7586".
3 Aí nós iremos buscar a arca da aliança , pois ela ficou esquecida durante o reinado de Saul.
4 And all the congregation|strong="H6951" said|strong="H0559" that they would do so|strong="H6213": for the thing|strong="H1697" was right|strong="H3474" in the eyes|strong="H5869" of all the people|strong="H5971".
4 Essa proposta agradou ao povo, e todos concordaram com ela.
5 So David|strong="H1732" gathered|strong="H6950" all Israel|strong="H3478" together|strong="H6950", from Shihor|strong="H7883" of Egypt|strong="H4714" even unto the entering|strong="H0935" of Hemath|strong="H2574", to bring|strong="H0935" the ark|strong="H0727" of God|strong="H0430" from Kirjath-jearim|strong="H7157".
5 Então Davi reuniu todo o povo de Israel, desde a fronteira do Egito, no Sul, até a subida de Hamate, no Norte, a fim de levarem a arca da aliança de Quiriate-Jearim para Jerusalém.
6 And David|strong="H1732" went up|strong="H5927", and all Israel|strong="H3478", to Baalah|strong="H1173", that is, to Kirjath-jearim|strong="H7157", which belonged to Judah|strong="H3063", to bring up|strong="H5927" thence the ark|strong="H0727" of God|strong="H0430" the \+w LORD|strong="H3068"\+w*, that dwelleth|strong="H3427" between the cherubims|strong="H3742", whose name|strong="H8034" is called|strong="H7121" on it.
6 Davi e o povo foram até a cidade de Baalá, isto é, Quiriate-Jearim, no território da tribo de Judá, para tirar dali a arca da aliança de Deus, a qual tem o nome do Senhor , que se assenta no seu trono, acima dos querubins .
7 And they carried|strong="H7392" the ark|strong="H0727" of God|strong="H0430" in a new|strong="H2319" cart|strong="H5699" out of the house|strong="H1004" of Abinadab|strong="H0041": and Uzza|strong="H5798" and Ahio|strong="H0283" drave|strong="H5090" the cart|strong="H5699".
7 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a levaram embora da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 And David|strong="H1732" and all Israel|strong="H3478" played|strong="H7832" before|strong="H6440" God|strong="H0430" with all their might|strong="H5797", and with singing|strong="H7892", and with harps|strong="H3658", and with psalteries|strong="H5035", and with timbrels|strong="H8596", and with cymbals|strong="H4700", and with trumpets|strong="H2689".
8 Então Davi e todo o povo começaram a dançar com todas as suas forças em louvor a Deus. Eles cantavam e tocavam instrumentos musicais, isto é, harpas , liras , tambores, pratos e trombetas.
9 And when they came|strong="H0935" unto the threshingfloor|strong="H1637" of Chidon|strong="H3592", Uzza|strong="H5798" put forth|strong="H7971" his hand|strong="H3027" to hold|strong="H0270" the ark|strong="H0727"; for the oxen|strong="H1241" stumbled|strong="H8058".
9 Quando chegaram ao campo de debulhar cereais que pertencia a Quidom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança.
10 And the anger|strong="H0639" of the \+w LORD|strong="H3068"\+w* was kindled|strong="H2734" against Uzza|strong="H5798", and he smote|strong="H5221" him, because he put|strong="H7971" his hand|strong="H3027" to the ark|strong="H0727": and there he died|strong="H4191" before|strong="H6440" God|strong="H0430".
10 Na mesma hora, o Senhor ficou irado por Uzá ter tocado na arca e o matou. Ele morreu ali, na presença de Deus.
11 And David|strong="H1732" was displeased|strong="H2734", because the \+w LORD|strong="H3068"\+w* had made|strong="H6555" a breach|strong="H6556" upon Uzza|strong="H5798": wherefore that place|strong="H4725" is called|strong="H7121" Perez-uzza|strong="H6560" to this day|strong="H3117".
11 Davi ficou furioso porque Deus, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
12 And David|strong="H1732" was afraid|strong="H3372" of God|strong="H0430" that day|strong="H3117", saying|strong="H0559", How|strong="H1963" shall I bring|strong="H0935" the ark|strong="H0727" of God|strong="H0430" home to me?
12 Então Davi ficou com medo de Deus e disse: — E agora como poderei levar comigo a arca da aliança?
13 So David|strong="H1732" brought|strong="H5493" not the ark|strong="H0727" home to himself to the city|strong="H5892" of David|strong="H1732", but carried it aside|strong="H5186" into the house|strong="H1004" of Obed-edom|strong="H5654" the Gittite|strong="H1663".
13 Assim Davi não levou a arca consigo para a Cidade de Davi . Em vez disso, ele a deixou na casa de um homem chamado Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
14 And the ark|strong="H0727" of God|strong="H0430" remained|strong="H3427" with the family|strong="H1004" of Obed-edom|strong="H5654" in his house|strong="H1004" three|strong="H7969" months|strong="H2320". And the \+w LORD|strong="H3068"\+w* blessed|strong="H1288" the house|strong="H1004" of Obed-edom|strong="H5654", and all that he had.
14 A arca ficou ali três meses, e Deus abençoou a família de Obede-Edom e tudo o que era dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.