1 Tessalonicenses 3
Asɨ dɨ manasɨŋ (ENA) vs NTLH
1 — ausente —
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 Namɨlaŋ vɨhɨlɨ akuaba akuaba avɨha avɨha havɨdalaŋ naludɨ limu hɨhɨle agɨlaŋ hɨji cuvɨlɨŋ cuvɨlɨŋ lamavɨmɨdɨ aba nɨbu naludɨ iagaŋ lagubali uami. Namɨlaŋ nukeŋ ci igɨlalaŋ uami. Asɨ agaŋ aludɨ lɨbɨmɨŋavɨla vɨhɨlɨ hameŋ agɨladɨ havahava saŋ abami uami.
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Alaŋ namɨlaŋ hula hɨnihɨni naludɨ nameŋ abahɨlu uami. Akuaba akuaba vɨhɨlɨ agɨlaŋ aludɨ hɨvɨ iahavɨbali aba abahɨlu uami. Namɨlaŋ nudɨ sɨhɨvia igahɨlahalaŋ uami. Akuaba akuaba sɨbɨlɨ sɨbɨlɨ hameŋ agɨlaŋ ci iahavadi uami.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Viaŋ hɨji nameŋ lamacin uami. Ilasɨsɨ hɨsɨŋ hulaŋ agaŋ naludɨ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ agɨladɨ ilasɨsɨ saŋ ciaŋ huaci huaci ci akua abalɨ aba igahɨlacin uami. Lɨci aludɨ sibɨla agɨlaŋ havɨ sɨvɨlavɨmɨdɨ aba igahɨlacin uami. Hɨji cuvɨlɨŋ cuvɨlɨŋ hameŋ igahɨlahɨla hɨnicin uami. Lavɨla Timoti dɨ abɨlɨŋ naludɨ pɨŋ lɨhalɨha sɨbaŋ ualɨ uami.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Timoti agaŋ naludɨ vala aludɨ hɨvɨ cɨhu ci velɨ uami. Nɨbu vevɨla akuaba akuaba sibɨla huaci huaci agɨladɨ vidalaŋ igalɨ agasaŋ aludɨ sulalɨ uami. Namɨlaŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ daŋ hɨnihɨni limu hɨhɨle agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnilalaŋ agasaŋ sulalɨ uami. Alaŋ namɨlaŋ hula hɨnihɨni akuaba akuaba lahɨlu agɨlasaŋ igahɨlɨlalaŋ uami. Igahɨlahɨla ciaŋ huaci huaci abɨlalaŋ agɨlasaŋ aludɨ sulalɨ uami. Alaŋ naludɨ iga iga saŋ mavɨn hɨnilalu hameŋ laci ala namɨlaŋ avi aludɨ iga iga saŋ mavɨn hɨnilalaŋ uami. Nusaŋ ala nɨbu ve aludɨ sulalɨ uami.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Iadɨ isagali imahali me namɨlaŋ uami. Hulaŋ limu hɨhɨle aludɨ sɨbɨlɨ lamavɨdaci hɨnilalu uami. Vɨhɨlɨ havahava hɨnidamɨli namɨlaŋ Asɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ daŋ hanɨbuŋ hanɨbuŋ hɨnilalaŋ agadɨ ciaŋ hɨjɨ igahɨlahɨlu uami. Naludɨ ciaŋ hɨjɨ agadɨ igahɨlɨmɨli aludɨ iagaŋ lagualɨ uami.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Alaŋ igɨdamɨli namɨlaŋ aludɨ Hekɨlɨ saŋ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ daŋ hɨnihɨni vɨdɨvɨdɨŋ lagulamɨlalaŋ uami. Lɨdalaŋ alaŋ huaci sɨbaŋ hɨnilalu uami.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Alaŋ Asɨ dɨ abɨben aba nalusaŋ igahɨlahɨla hekɨlɨ sɨbaŋ hɨjɨŋalɨlalu uami. Hɨjɨŋalaŋala Asɨ dɨ huaci aba abɨlalu uami. Lɨdɨŋ alaŋ Asɨ dɨ hameŋ laci hameŋ laci huaci aba abɨlalu uami.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Asɨ agaŋ alusaŋ hɨbɨ hihɨlɨci alaŋ uavɨla naludɨ iga iga saŋ nudɨ hɨfɨlɨ hɨfɨlɨ uaiadi uaiadi hameŋ laci aba aba hɨnilalu uami. Naludɨ ua igavɨla nalusaŋ ciaŋ sulɨdamɨli naludɨ hɨji vɨdɨvɨdɨŋ agɨlaŋ sɨvɨlavɨmɨdɨ aba nalusaŋ ala Asɨ dɨ aba aba hɨnilalu uami.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Aludɨ Iavaŋ Asɨ hula aludɨ Hekɨlɨ Jisasɨ hula hɨbɨ hihɨlavɨci alaŋ naludɨ hɨvɨ ubalu aba Asɨ dɨ abɨlalu uami.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Aludɨ Hekɨlɨ agaŋ lɨdaci namɨlaŋ naludɨ limu hɨhɨle agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnihɨni agaŋ iaha hekɨlɨ lɨm aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Lɨci namɨlaŋ hɨtɨŋ hɨtɨŋ Asɨ dɨ hulaŋ iamɨgali agɨlasaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Hulaŋ iamɨgali sɨkasɨkan agɨlasaŋ avi mavɨn hekɨlɨ hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Alaŋ nalusaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnilalu hameŋ laci ala namɨlaŋ avi nulɨsaŋ mavɨn hekɨlɨ hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Hameŋ lɨdalaŋ Asɨ agaŋ naludɨ hɨji mɨŋaiahɨdaci vɨdɨvɨdɨŋ hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Lɨdalaŋ mufɨli aludɨ Hekɨlɨ Jisasɨ agaŋ nudɨ hulaŋ iamɨgali agɨlaŋ hula cɨhu vebali aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Hadɨhu heŋ namɨlaŋ huaci sɨlɨvɨ laci hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Lɨdalaŋ aludɨ Iavaŋ Asɨ agaŋ igɨci namɨlaŋ hugɨ apalɨ hɨnibalaŋ aba Asɨ dɨ abɨlalu uami. Ha amɨŋ sɨbaŋ uami.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.