Hebreus 4

English Majority Text Version (EMTV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Therefore let us fear, lest while the promise remains to enter into His rest, any one of you seems to have fallen short.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 For indeed we have had the gospel preached [to us] just as those also; but the word which they heard did not profit those, not having been mixed with faith in those having heard it.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 For we who have believed enter that rest, as He has said: "So I swore in My wrath, they shall not enter My rest,"although His works were finished from the foundation of the world.
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 For He has said somewhere concerning the seventh day thus, "And God rested on the seventh day from all His works;"
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 and again in this place: "They shall not enter My rest."
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Therefore since it remains [for] some to enter into it, and those formerly having the gospel preached [to them] did not enter on account of disobedience,
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 again He appoints a certain day, saying in David, "Today,"after such a time, just as it has been said: "Today, if you will hear His voice, do not harden your hearts."
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 For if Joshua had given them rest, then He would not have spoken afterward of another day.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Then there remains a Sabbath rest for the people of God.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 For he who has entered into His rest also rested himself from his works, as God [did] from His own.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Therefore let us be diligent to enter into that rest, lest anyone falls in the same example of disobedience.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 For the word of God is living and active, and sharper than any two-edged sword, piercing even to the division of soul and spirit, and of joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and intentions of the heart.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 And there is no creature hidden before Him, but all things are naked and open to His eyes, to whom we must give an account.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Therefore having a great High Priest who has passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast the confession.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 For we do not have a High Priest who cannot sympathize with our weaknesses, but having been tempted in all [respects] in quite the same way as [we are], yet without sin.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Therefore let us come boldly to the throne of grace, so that we may receive mercy and find grace to help in time of need.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.