Hebreus 3

English Majority Text Version (EMTV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Therefore, holy brothers, partakers of the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession, Jesus Christ,
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 who is faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 For He has been counted worthy of more honor than Moses, inasmuch as He who built the house has more honor than the house.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 For every house is built by someone, but He[ ]who built all things is God.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 And Moses indeed was faithful in all His house as a servant, for a testimony of the things which would be spoken,
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 but Christ [was faithful ]as a Son over His own house, whose house we are if we hold fast the confidence and the boast of hope firm until [the] end.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Therefore, just as the Holy Spirit says: "Today, if you will hear His voice,
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of trial in the wilderness,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 Where your fathers tested Me, they tried Me, and saw My works forty years.
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Therefore I was indignant with that generation, and said, 'They go astray in their heart; and they did not know My ways.'
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 So I swore in My wrath, 'They shall not enter My rest.'
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Take heed, brothers, lest there be in any one of you a wicked heart of unbelief in departing from the living God;
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 but encourage yourselves every day, while it is called "Today,"lest any of you be hardened through the deceitfulness of sin.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 For we have become partakers of Christ, if indeed we hold fast the beginning of the assurance firm until the end,
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 while it is said: "Today, if you hear His voice, do not harden your hearts as in the rebellion."
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 For some, having heard, did provoke: but not all who came out of Egypt through Moses.
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 And with whom was He indignant forty years? Was it not with those who sinned, whose carcasses fell in the wilderness?
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 And to whom did He swear that they would not enter into His rest, except to those who disobeyed?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 And we see that they were not able to enter on account of unbelief.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.